Перевод текста песни Quand les bateaux reviennent - Yves Duteil

Quand les bateaux reviennent - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quand les bateaux reviennent , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома Chante l'air des mots
в жанреЕвропейская музыка
Дата выпуска:27.07.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиLes Editions De L'ecritoire
Quand les bateaux reviennent (оригинал)Когда лодки возвращаются (перевод)
Quand les bateaux reviennent Когда корабли вернутся
Il reste sur leurs flancs Он остается на их стороне
Des lambeaux décevants Разочаровывающие клочья
Du vent qui les emmène Ветер, который несет их
Quand les bateaux reviennent Когда корабли вернутся
Et les marins du bord И матросы на борту
Voient grandir la falaise Смотрите, как скала растет
Et le curieux malaise И любопытное беспокойство
Et les lueurs du port И огни гавани
Où les femmes, au matin Где женщины по утрам
Frissonnant sous le châle дрожь под шалью
Ont la lèvre un peu pâle Иметь немного бледную губу
Et le cœur incertain И неуверенное сердце
Car c’est le même vent Потому что это тот же ветер
Qui trousse leurs dentelles Кто заправляет шнурки
Emporte leurs enfants Возьмите их детей
Puis les ramène à elles Затем верните их
Il donne aux goélands Он дает чаек
Cette lenteur si belle Эта медлительность так прекрасна
Et fait de leurs amants И сделал своих любовников
Des marins infidèles Неверные моряки
Quand les bateaux reviennent Когда корабли вернутся
On les attache au quai Мы привязываем их к доку
La longe et le piquet Ремешок и кол
Pour seuls fruits de leur peine Только за плоды своего труда
Quand les bateaux reviennent Когда корабли вернутся
Puis les marins s’en vont Потом моряки уходят.
Ecrasés de fatigue Раздавленный усталостью
Même le sol navigue Даже земля плывет
Au cœur de leur maison Внутри их дома
Le lit déjà défait Уже не заправленная постель
Se couvre de soupirs Покрывается вздохами
Et les femmes chavirent И женщины опрокидываются
Et leur espoir renaît И их надежда возрождается
Car c’est le même vent Потому что это тот же ветер
Qui souffle leur chandelle Кто задувает свечу
Un soir où le printemps Ночь, когда весна
Les a trouvées moins belles нашел их менее красивыми
Il donne aux océans Он дает океанам
Quelques rides nouvelles Несколько новых морщин
Et montre aux cerfs-volants И покажи воздушных змеев
Tous les chemins du ciel Все пути в рай
Alors, pour quelques jours Так на несколько дней
Le temps n’existe pas Время не существует
C’est peut-être pour ça Может быть, поэтому
Que les adieux sont lourds Это прощание тяжело
Quand les bateaux repartent Когда лодки уходят
Les femmes, au petit jour Женщины на рассвете
A l’instant du départ Во время отъезда
Cherchent dans leur mouchoir Искать в платке
Pour se compter les jours Чтобы считать дни
Les grains déjà si lourds Зерна уже такие тяжелые
Du chapelet d’ivoire Розарий из слоновой кости
Et l’impossible amarre И невозможные болота
Qui mène à leur amour Что приводит к их любви
Mais c’est le même vent Но это тот же ветер
Qui ramène au rivage Кто возвращает на берег
Un peu de l’océan Немного океана
Jusque sur leur visage К их лицу
Où la mer et le temps Где море и погода
De passage en passage От прохода к проходу
Ont creusé le sillage Копали след
Etrange et fascinant Странно и увлекательно
D’un bateau qui voyageКорабль, который путешествует
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: