Перевод текста песни Quand les bateaux reviennent - Yves Duteil

Quand les bateaux reviennent - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quand les bateaux reviennent, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Chante l'air des mots, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 27.07.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Quand les bateaux reviennent

(оригинал)
Quand les bateaux reviennent
Il reste sur leurs flancs
Des lambeaux décevants
Du vent qui les emmène
Quand les bateaux reviennent
Et les marins du bord
Voient grandir la falaise
Et le curieux malaise
Et les lueurs du port
Où les femmes, au matin
Frissonnant sous le châle
Ont la lèvre un peu pâle
Et le cœur incertain
Car c’est le même vent
Qui trousse leurs dentelles
Emporte leurs enfants
Puis les ramène à elles
Il donne aux goélands
Cette lenteur si belle
Et fait de leurs amants
Des marins infidèles
Quand les bateaux reviennent
On les attache au quai
La longe et le piquet
Pour seuls fruits de leur peine
Quand les bateaux reviennent
Puis les marins s’en vont
Ecrasés de fatigue
Même le sol navigue
Au cœur de leur maison
Le lit déjà défait
Se couvre de soupirs
Et les femmes chavirent
Et leur espoir renaît
Car c’est le même vent
Qui souffle leur chandelle
Un soir où le printemps
Les a trouvées moins belles
Il donne aux océans
Quelques rides nouvelles
Et montre aux cerfs-volants
Tous les chemins du ciel
Alors, pour quelques jours
Le temps n’existe pas
C’est peut-être pour ça
Que les adieux sont lourds
Quand les bateaux repartent
Les femmes, au petit jour
A l’instant du départ
Cherchent dans leur mouchoir
Pour se compter les jours
Les grains déjà si lourds
Du chapelet d’ivoire
Et l’impossible amarre
Qui mène à leur amour
Mais c’est le même vent
Qui ramène au rivage
Un peu de l’océan
Jusque sur leur visage
Où la mer et le temps
De passage en passage
Ont creusé le sillage
Etrange et fascinant
D’un bateau qui voyage

Когда лодки возвращаются

(перевод)
Когда корабли вернутся
Он остается на их стороне
Разочаровывающие клочья
Ветер, который несет их
Когда корабли вернутся
И матросы на борту
Смотрите, как скала растет
И любопытное беспокойство
И огни гавани
Где женщины по утрам
дрожь под шалью
Иметь немного бледную губу
И неуверенное сердце
Потому что это тот же ветер
Кто заправляет шнурки
Возьмите их детей
Затем верните их
Он дает чаек
Эта медлительность так прекрасна
И сделал своих любовников
Неверные моряки
Когда корабли вернутся
Мы привязываем их к доку
Ремешок и кол
Только за плоды своего труда
Когда корабли вернутся
Потом моряки уходят.
Раздавленный усталостью
Даже земля плывет
Внутри их дома
Уже не заправленная постель
Покрывается вздохами
И женщины опрокидываются
И их надежда возрождается
Потому что это тот же ветер
Кто задувает свечу
Ночь, когда весна
нашел их менее красивыми
Он дает океанам
Несколько новых морщин
И покажи воздушных змеев
Все пути в рай
Так на несколько дней
Время не существует
Может быть, поэтому
Это прощание тяжело
Когда лодки уходят
Женщины на рассвете
Во время отъезда
Искать в платке
Чтобы считать дни
Зерна уже такие тяжелые
Розарий из слоновой кости
И невозможные болота
Что приводит к их любви
Но это тот же ветер
Кто возвращает на берег
Немного океана
К их лицу
Где море и погода
От прохода к проходу
Копали след
Странно и увлекательно
Корабль, который путешествует
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil