| C’est une langue belle avec des mots superbes
| Это красивый язык с красивыми словами
|
| Qui porte son histoire à travers ses accents
| Кто несет свою историю через свои акценты
|
| Où l’on sent la musique et le parfum des herbes
| Где можно почувствовать запах музыки и аромат трав
|
| Le fromage de chèvre et le pain de froment
| Козий сыр и пшеничный хлеб
|
| Et du Mont-Saint-Michel jusqu'à la Contrescarpe
| И от Мон-Сен-Мишель до Контрэскарп
|
| En écoutant parler les gens de ce pays
| Слушая людей этой земли говорят
|
| On dirait que le vent s’est pris dans une harpe
| Похоже, ветер попал в арфу
|
| Et qu’il en a gardé toutes les harmonies
| И он сохранил все гармонии
|
| Dans cette langue belle aux couleurs de Provence
| На этом красивом языке в красках Прованса
|
| Où la saveur des choses est déjà dans les mots
| Где аромат вещей уже в словах
|
| C’est d’abord en parlant que la fête commence
| С разговора начинается вечеринка
|
| Et l’on boit des paroles aussi bien que de l’eau
| И мы пьем слова так же, как воду
|
| Les voix ressemblent aux cours des fleuves et des rivières
| Голоса подобны течениям ручьев и рек
|
| Elles répondent aux méandres, au vent dans les roseaux
| Они откликаются на меандры, на ветер в камышах
|
| Parfois même aux torrents qui charrient du tonnerre
| Иногда даже к потокам, которые несут гром
|
| En polissant les pierres sur le bord des ruisseaux
| Полируя камни на краю ручьев
|
| C’est une langue belle à l’autre bout du monde
| Это прекрасный язык на другом конце света
|
| Une bulle de France au nord d’un continent
| Пузырь Франции на севере континента
|
| Sertie dans un étau mais pourtant si féconde
| Посаженный в тиски, но такой плодотворный
|
| Enfermée dans les glaces au sommet d’un volcan
| Запертый во льду на вершине вулкана
|
| Elle a jeté des ponts par-dessus l’Atlantique
| Она перебрасывала мосты через Атлантику
|
| Elle a quitté son nid pour un autre terroir
| Она покинула свое гнездо для другой земли
|
| Et comme une hirondelle au printemps des musiques
| И как ласточка весной музыки
|
| Elle revient nous chanter ses peines et ses espoirs
| Она возвращается, чтобы спеть нам свои печали и свои надежды
|
| Nous dire que là-bas dans ce pays de neige
| Скажи нам, что там, в этой снежной стране
|
| Elle a fait face aux vents qui soufflent de partout,
| Она столкнулась с ветрами, которые дуют отовсюду,
|
| Pour imposer ses mots jusque dans les collèges
| Навязывать свои слова даже в колледжах
|
| Et qu’on y parle encore la langue de chez nous
| И что мы все еще говорим там на своем языке
|
| C’est une langue belle à qui sait la défendre
| Это прекрасный язык для тех, кто умеет его защищать
|
| Elle offre les trésors de richesses infinies
| Она предлагает сокровища бесконечных богатств
|
| Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre
| Слова, которых нам не хватало, чтобы понять друг друга
|
| Et la force qu’il faut pour vivre en harmonie
| И сила, которая нужна, чтобы жить в гармонии
|
| Et l'Île d’Orléans jusqu'à la Contrescarpe
| И Иль д'Орлеан в Контрэскарп
|
| En écoutant chanter les gens de ce pays
| Слушая, как люди этой земли поют
|
| On dirait que le vent s’est pris dans une harpe
| Похоже, ветер попал в арфу
|
| Et qu’il a composé toute une symphonie
| И что он сочинил целую симфонию
|
| Et de l'Île d’Orléans jusqu'à Contrescarpe
| И от Орлеанского острова до Контрэскарпа
|
| En écoutant chanter les gens de ce pays
| Слушая, как люди этой земли поют
|
| On dirait que le vent s’est pris dans une harpe
| Похоже, ветер попал в арфу
|
| Et qu’il a composé toute une symphonie | И что он сочинил целую симфонию |