Перевод текста песни Le pays des mots d'amour - Yves Duteil

Le pays des mots d'amour - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le pays des mots d'amour, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.11.2008
Лейбл звукозаписи: Bayard Musique, Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Le pays des mots d'amour

(оригинал)
Comme dans les dessins de Folon
Ceux qu’on aimait quittent la Terre
Le corps lourd et l'âme légère
Un peu plus graves à l’horizon
Dans leur pardessus de béton
Ceux qu’on aimait nagent en silence
Dans le temps sage de l’absence
Comme dans les dessins de Folon
On pourrait presque les toucher
De l’autre côté du papier
Fantômes gris des jours de peine
En long cortège de semaines
A rêver loin dans leur lumière
On pourrait presque enfin se taire
Comme dans les dessins de Folon
Il y a du rose et du vert pâle
Et des souvenirs bleu d’opale
Dans un champ vide de coton
Comme des bulles de savon
Prisonniers de la transparence
Ceux qu’on aimait doucement dansent
Comme dans les dessins de Folon
On pourrait presque s’envoler
Dans la lenteur de leur passé
Frôler d’un long battement d’ailes
L’exil sans fin qui les appelle
A rêver loin dans leur mystère
On pourrait presque enfin se perdre
Comme dans les dessins de Folon
Ceux qu’on aimait nagent à l’envers
Oiseaux de l’eau, poissons de l’air
Perdent le fil de nos saisons
Dans la brume de leur prison
Ceux qu’on aimait toujours s’effacent
Derrière les voiles de l’espace
Comme dans les dessins de Folon
Un jour on voudra leur parler
De l’autre côté du papier
On rêvera d’aubes plus pâles
D'éternité couleur d’opale
Un jour on se laissera faire
On glissera dans leur lumière
Comme dans les dessins de Folon…

Страна слов любви

(перевод)
Как на рисунках Фолона
Любимые покидают Землю
Тяжелое тело и легкая душа
Немного серьезнее на горизонте
В их бетонном пальто
Те, кого мы любим, плавают в тишине
В мудрое время отсутствия
Как на рисунках Фолона
Мы могли бы почти коснуться их
На другой стороне бумаги
Серые призраки дней печали
В длинной череде недель
Мечтать в их свете
Мы могли почти наконец заткнуться
Как на рисунках Фолона
Есть розовый и бледно-зеленый
И опалово-голубые воспоминания
На пустом хлопковом поле
Как мыльные пузыри
Узники прозрачности
Те, кого мы любили нежно танцуют
Как на рисунках Фолона
Мы могли бы почти улететь
В медлительности их прошлого
Пастись долгим взмахом крыльев
Бесконечное изгнание, которое зовет их
Мечтать в их тайне
Мы могли почти наконец заблудиться
Как на рисунках Фолона
Те, кого мы любим, плавают вверх ногами
Водоплавающие птицы, воздушные рыбы
Потерять след наших сезонов
В тумане их тюрьмы
Те, кого мы всегда любили, исчезают
За пеленой космоса
Как на рисунках Фолона
Однажды мы захотим поговорить с ними
На другой стороне бумаги
Мы будем мечтать о бледных рассветах
Вечности цвета опала
Однажды мы отпустим это
Мы проскользнем в их свете
Как на рисунках Фолона...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010
Léonore 2012

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Emine 2006
No me Cambie Camino ft. Ray Barretto 1988
Javoonaye Japoni 2011