Перевод текста песни Hommage au passant d'un soir - Yves Duteil

Hommage au passant d'un soir - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hommage au passant d'un soir , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома Un Chemin de Chansons
в жанреЭстрада
Дата выпуска:31.01.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиEditions de l'Ecritoire
Hommage au passant d'un soir (оригинал)Дань уважения прохожему одного вечера (перевод)
Quand je jouais de la guitare Когда я играл на гитаре
Par plaisir ou par désespoir Ради удовольствия или от отчаяния
Rue Dufour et Rue Vaugirard, Рю Дюфур и Рю Вожирар,
J’arrêtais vers onze heures du soir. Я ушел около одиннадцати часов ночи.
Je fouillais mes carnets d’adresses Я искал свои адресные книги
Pour trouver deux sous de tendresse, Чтобы найти две копейки нежности,
Des amours que le petit jour emportait sans cesse. Любви, что рассвет беспрестанно смыл.
J’ignorais ce qu'était ma vie, Я не знал, что моя жизнь была,
J’ignorais, mais j’avais envie Я не знал, но я хотел
De chanter pour être moins triste et moins seul aussi. Петь, чтобы быть менее грустным и менее одиноким.
Puis un soir, pour m’encourager, Затем однажды вечером, чтобы подбодрить меня,
Un passant, surgi du passé, Прохожий, выходящий из прошлого,
M’avait dit des mots qui depuis ne m’ont plus quitté. Он сказал мне слова, которые с тех пор никогда не покидали меня.
Quand je jouais de la guitare, Когда я играл на гитаре,
Avenue de l’Observatoire, Обсерваторский проспект,
J’ignorais que dans ton regard Я не знал, что в твоих глазах
Le bonheur était provisoire. Счастье было временным.
J'écrivais des chansons d’amour Я писал песни о любви
Et chacun s’asseyait autour. И все вокруг сидели.
Des sourires étaient ma récompense et tu souris toujours. Улыбки были моей наградой, а ты всегда улыбаешься.
J’ignorais ce qu'était ta vie, Я не знал, что твоя жизнь была,
J’ignorais, mais j’avais envie Я не знал, но я хотел
De chanter pour que tout soit bien quand le ciel est gris. Петь, чтобы все было хорошо, когда небо серое.
Tout autour dans nos univers Все вокруг в наших вселенных
Le printemps virait à l’hiver, Весна превратилась в зиму,
Et les jours du calendrier passaient à l’envers. И дни календаря шли вспять.
Puis j’ai joué de la guitare Потом я играл на гитаре
Sur ton cœur et loin des regards. В твоем сердце и вне поля зрения.
Tout le reste était dérisoire, Все остальное было нелепо,
Le présent perdait la mémoire. Настоящее теряло память.
Je vivais mes chansons d’amour, Я жил своими песнями о любви,
J’avais peur de te perdre un jour, Я боялся потерять тебя однажды,
Et j’aimais les bruits de l'école en bas dans ta cour. И мне нравились звуки школы в твоем дворе.
J’ignorais si c'était ma vie, Я не знал, была ли это моя жизнь,
J’ignorais, mais j’avais envie Я не знал, но я хотел
De continuer mon chemin vers le paradis. Чтобы продолжить свой путь в рай.
Je respirais tout doucement, Я дышал очень медленно,
J’avais peur d'éveiller le temps Я боялся разбудить время
Qui dormait dans nos souvenirs, et j'étais content. Кто спал в наших воспоминаниях, и я был счастлив.
J’ignorais si c'était ma vie, Я не знал, была ли это моя жизнь,
J’ignorais, mais j’avais envie Я не знал, но я хотел
De continuer mon chemin vers le paradis. Чтобы продолжить свой путь в рай.
Je respirais tout doucement, Я дышал очень медленно,
J’avais peur d'éveiller ce temps: Я боялся проснуться на этот раз:
Qui dormait dans nos souvenirs, et j'étais content. Кто спал в наших воспоминаниях, и я был счастлив.
Je rêvais de m’en souvenir depuis si longtemps. Я так долго мечтал это запомнить.
Quand je jouais de la guitare Когда я играл на гитаре
Pour te plaire ou pour t'émouvoir Чтобы порадовать вас или переместить вас
En hommage au passant d’un soir, В знак уважения к прошедшему вечеру,
J'écrivais pour l’amour de l’art. Я писал из любви к искусству.
J’ignorais que c'était ma vie, Я не знал, что это моя жизнь,
J’ignorais, mais j’avais envie Я не знал, но я хотел
De chanter pour que tu sois fière de m’avoir choisi.Петь, чтобы ты гордился тем, что выбрал меня.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: