Перевод текста песни Hommage au passant d'un soir - Yves Duteil

Hommage au passant d'un soir - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hommage au passant d'un soir, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Un Chemin de Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.01.2010
Лейбл звукозаписи: Editions de l'Ecritoire
Язык песни: Французский

Hommage au passant d'un soir

(оригинал)
Quand je jouais de la guitare
Par plaisir ou par désespoir
Rue Dufour et Rue Vaugirard,
J’arrêtais vers onze heures du soir.
Je fouillais mes carnets d’adresses
Pour trouver deux sous de tendresse,
Des amours que le petit jour emportait sans cesse.
J’ignorais ce qu'était ma vie,
J’ignorais, mais j’avais envie
De chanter pour être moins triste et moins seul aussi.
Puis un soir, pour m’encourager,
Un passant, surgi du passé,
M’avait dit des mots qui depuis ne m’ont plus quitté.
Quand je jouais de la guitare,
Avenue de l’Observatoire,
J’ignorais que dans ton regard
Le bonheur était provisoire.
J'écrivais des chansons d’amour
Et chacun s’asseyait autour.
Des sourires étaient ma récompense et tu souris toujours.
J’ignorais ce qu'était ta vie,
J’ignorais, mais j’avais envie
De chanter pour que tout soit bien quand le ciel est gris.
Tout autour dans nos univers
Le printemps virait à l’hiver,
Et les jours du calendrier passaient à l’envers.
Puis j’ai joué de la guitare
Sur ton cœur et loin des regards.
Tout le reste était dérisoire,
Le présent perdait la mémoire.
Je vivais mes chansons d’amour,
J’avais peur de te perdre un jour,
Et j’aimais les bruits de l'école en bas dans ta cour.
J’ignorais si c'était ma vie,
J’ignorais, mais j’avais envie
De continuer mon chemin vers le paradis.
Je respirais tout doucement,
J’avais peur d'éveiller le temps
Qui dormait dans nos souvenirs, et j'étais content.
J’ignorais si c'était ma vie,
J’ignorais, mais j’avais envie
De continuer mon chemin vers le paradis.
Je respirais tout doucement,
J’avais peur d'éveiller ce temps:
Qui dormait dans nos souvenirs, et j'étais content.
Je rêvais de m’en souvenir depuis si longtemps.
Quand je jouais de la guitare
Pour te plaire ou pour t'émouvoir
En hommage au passant d’un soir,
J'écrivais pour l’amour de l’art.
J’ignorais que c'était ma vie,
J’ignorais, mais j’avais envie
De chanter pour que tu sois fière de m’avoir choisi.

Дань уважения прохожему одного вечера

(перевод)
Когда я играл на гитаре
Ради удовольствия или от отчаяния
Рю Дюфур и Рю Вожирар,
Я ушел около одиннадцати часов ночи.
Я искал свои адресные книги
Чтобы найти две копейки нежности,
Любви, что рассвет беспрестанно смыл.
Я не знал, что моя жизнь была,
Я не знал, но я хотел
Петь, чтобы быть менее грустным и менее одиноким.
Затем однажды вечером, чтобы подбодрить меня,
Прохожий, выходящий из прошлого,
Он сказал мне слова, которые с тех пор никогда не покидали меня.
Когда я играл на гитаре,
Обсерваторский проспект,
Я не знал, что в твоих глазах
Счастье было временным.
Я писал песни о любви
И все вокруг сидели.
Улыбки были моей наградой, а ты всегда улыбаешься.
Я не знал, что твоя жизнь была,
Я не знал, но я хотел
Петь, чтобы все было хорошо, когда небо серое.
Все вокруг в наших вселенных
Весна превратилась в зиму,
И дни календаря шли вспять.
Потом я играл на гитаре
В твоем сердце и вне поля зрения.
Все остальное было нелепо,
Настоящее теряло память.
Я жил своими песнями о любви,
Я боялся потерять тебя однажды,
И мне нравились звуки школы в твоем дворе.
Я не знал, была ли это моя жизнь,
Я не знал, но я хотел
Чтобы продолжить свой путь в рай.
Я дышал очень медленно,
Я боялся разбудить время
Кто спал в наших воспоминаниях, и я был счастлив.
Я не знал, была ли это моя жизнь,
Я не знал, но я хотел
Чтобы продолжить свой путь в рай.
Я дышал очень медленно,
Я боялся проснуться на этот раз:
Кто спал в наших воспоминаниях, и я был счастлив.
Я так долго мечтал это запомнить.
Когда я играл на гитаре
Чтобы порадовать вас или переместить вас
В знак уважения к прошедшему вечеру,
Я писал из любви к искусству.
Я не знал, что это моя жизнь,
Я не знал, но я хотел
Петь, чтобы ты гордился тем, что выбрал меня.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010
Léonore 2012

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil