Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prendre Un Enfant , исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома La Tarentelle, в жанре ПопДата выпуска: 11.11.1977
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prendre Un Enfant , исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома La Tarentelle, в жанре ПопPrendre Un Enfant(оригинал) |
| Prendre un enfant par la main |
| Pour l’emmener vers demain |
| Pour lui donner la confiance en son pas |
| Prendre un enfant pour un roi |
| Prendre un enfant dans ses bras |
| Et pour la premire fois |
| Sécher ses larmes en étouffant de joie |
| Prendre un enfant dans ses bras |
| Prendre un enfant par le coeur |
| Pour soulager ses malheurs |
| Tout doucement sans parler, sans pudeur |
| Prendre un enfant sur son coeur |
| Prendre un enfant dans ses bras |
| Mais pour la premire fois |
| Verser des larmes en touffant sa joie |
| Prendre un enfant contre soi |
| Prendre un enfant par la main |
| Et lui chanter des refrains |
| Pour qu’il s’endorme la tombe du jour |
| Prendre un enfant par l’amour |
| Prendre un enfant comme il vient |
| Et consoler ses chagrins |
| Vivre sa vie des années, puis soudain |
| Prendre un enfant par la main |
| En regardant tout au bout du chemin |
| Prendre un enfant pour le sien |
Взять Ребенка(перевод) |
| Возьмите ребенка за руку |
| Чтобы взять ее на завтра |
| Чтобы дать ему уверенность в своем шаге |
| Возьмите ребенка за короля |
| Возьмите ребенка на руки |
| И в первый раз |
| Вытри ее слезы, задыхаясь от радости |
| Возьмите ребенка на руки |
| Возьмите ребенка за сердце |
| Чтобы облегчить его несчастья |
| Тихо без слов, без стыда |
| Прими ребенка к сердцу |
| Возьмите ребенка на руки |
| Но в первый раз |
| Проливая слезы душит ее радость |
| Возьмите ребенка против вас |
| Возьмите ребенка за руку |
| И петь ему хоры |
| Чтобы он заснул, наступает день |
| Взять ребенка любовью |
| Возьмите ребенка таким, какой он есть |
| И утешить ее печали |
| Жить годами, потом вдруг |
| Возьмите ребенка за руку |
| Глядя на всю дорогу |
| Возьми ребенка за своего |
| Название | Год |
|---|---|
| La langue de chez nous | 2008 |
| Hommage au passant d'un soir | 2010 |
| Vivre sans vivre ft. Bia | 2008 |
| L'adolescente ft. Jeanne Moreau | 2012 |
| À mi-chemin de l'existence | 2008 |
| Le silence ou la vérité | 2008 |
| Instants de trève | 2008 |
| Mon ami cévenol | 2008 |
| Le mur de la maison d'en face | 2010 |
| L'enfant poète | 2008 |
| Jusqu'où je t'aime | 2008 |
| Le village endormi | 2008 |
| Dreyfus | 2008 |
| Le pays des mots d'amour | 2008 |
| J'ai le coeur en bois | 2010 |
| Grand père Yitzhak | 2008 |
| Le cours du temps | 2008 |
| Venise | 2008 |
| J'attends | 2010 |
| Léonore | 2012 |