Перевод текста песни Venise - Yves Duteil

Venise - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Venise, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.11.2008
Лейбл звукозаписи: Bayard Musique, Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Venise

(оригинал)
Comme surgie du fond des ges, immobile dans son voyage
Mosaque de sang et d’or, Venise a pos le dcor.
Tout est pour l'њil dans ce thtre, les eaux noires et les murs d’albtre
Illusion, lumires et fontaines.
tout est l pour la mise en scne.
Dans l’crin du soleil couchant, les palais et les golands
Rivalisent de posie pour ouvrir le bal de la nuit.
l’heure ou les ombres se glissent, il flotte encore dans les ruelles
L’atmosphre trange et cruelle de Lucrce et des Mdicis.
Mais dj le soleil se lve, le rideau s’ouvre sur le rve
Et c’est l que la ville explose de violet, de vert et de rose.
Sous les masques des farandoles, dans le glissement des gondoles
La symphonie des mousselines, des guitares et des mandolines.
C’est la foule qui vous emporte au hasard des ponts et des portes
Ivre de liesse et de folie, mon Dieun que Venise est jolie.
Sous le ciel des balcons fleuris o l’on voit tourner les enseignes
Et dans le dsordre qui rgne, Venise alors a du gnie.
Puis le tableau reprend sa place, peu peu, la folie s’efface.
Juste une effluve de fanfare, quelques rires, un pas qui s’gare.
On entend les pontons gmir, c’est l’hiver au pont des Soupirs.
Un bateau s’en va vers les les, les heures s’grnent au Campanile.
Venise, rien n’a chang, mme les sicles ont beau laisser
Des lzardes aux murs des maisons, jamais le temps n’a eu raison
Ni des fastes du carnaval, ni des pierres ou des Bacchanales
De Vrosne ou du Titien, ni des lustres en cristal ancien
Et dj le soleil du rve, sur Venise, nouveau, se lve.
nouveau, les faades explosent de violet, de vert et de rose.
Sous les masques des farandoles, dans le glissement des gondoles
La symphonie des mousselines, des guitares et des mandolines.
C’est la foule qui vous emporte au hasard des ponts et des portes
Ivre de liesse et de folie, mon Dieu, que Venise est jolie.
Sous le ciel des balcons fleuris o l’on voit tourner les enseignes
Et dans le dsordre qui rgne, c’est l’enfer ou le paradis
Qui vous mne au bout de la nuit, Venise alors a du gnie.

Венеция

(перевод)
Словно выйдя из глубины веков, неподвижный в своем путешествии
Мозаика из крови и золота, Венеция установила сцену.
В этом театре все для глаз, черные воды и алебастровые стены
Иллюзия, огни и фонтаны.
все есть для постановки.
В волосах заходящего солнца дворцы и чайки
Соревнуйтесь в поэзии, чтобы открыть бал ночи.
час, когда тени скользят, он все еще плывет по аллеям
Странная и жестокая атмосфера Лукреции и Медичи.
Но уже встает солнце, открывается занавес над мечтой
И вот тут город взрывается фиолетовым, зеленым и розовым.
Под масками фарандолов, в скольжении гондол
Симфония кисеи, гитар и мандолин.
Это толпа, которая беспорядочно уводит тебя с мостов и ворот
Опьяненная ликованием и безумием, Боже мой, Венеция прекрасна.
Под небом цветущих балконов, где мы видим знаки, поворачивающиеся
И в царящем беспорядке Венеция гениальна.
Затем картина возвращается на свое место, мало-помалу безумие исчезает.
Всего лишь дуновение фанфар, несколько смехов, случайный шаг.
Слышно, как стонут понтоны, на Мосту Вздохов зима.
Лодка отплывает к островам, на Кампаниле тикают часы.
Венеция, ничего не изменилось, даже века ушли
От зардес до стен дома время никогда не было правильным
Ни карнавальной пышности, ни камней, ни вакханок
Ни Вросне, ни Тициана, ни люстры в старинном хрустале
И вот уже снова восходит солнце мечты над Венецией.
снова фасады взрываются фиолетовым, зеленым и розовым.
Под масками фарандолов, в скольжении гондол
Симфония кисеи, гитар и мандолин.
Это толпа, которая беспорядочно уводит тебя с мостов и ворот
Опьяненная ликованием и безумием, Боже мой, как прекрасна Венеция.
Под небом цветущих балконов, где мы видим знаки, поворачивающиеся
И в беспорядке, который царит, это ад или рай
Кто довезет вас до конца ночи, Венеция тогда гениальна.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
J'attends 2010
Léonore 2012

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil