Перевод текста песни Venise - Yves Duteil

Venise - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Venise , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома: Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:16.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Bayard Musique, Les Editions De L'ecritoire

Выберите на какой язык перевести:

Venise (оригинал)Венеция (перевод)
Comme surgie du fond des ges, immobile dans son voyage Словно выйдя из глубины веков, неподвижный в своем путешествии
Mosaque de sang et d’or, Venise a pos le dcor. Мозаика из крови и золота, Венеция установила сцену.
Tout est pour l'њil dans ce thtre, les eaux noires et les murs d’albtre В этом театре все для глаз, черные воды и алебастровые стены
Illusion, lumires et fontaines.Иллюзия, огни и фонтаны.
tout est l pour la mise en scne. все есть для постановки.
Dans l’crin du soleil couchant, les palais et les golands В волосах заходящего солнца дворцы и чайки
Rivalisent de posie pour ouvrir le bal de la nuit. Соревнуйтесь в поэзии, чтобы открыть бал ночи.
l’heure ou les ombres se glissent, il flotte encore dans les ruelles час, когда тени скользят, он все еще плывет по аллеям
L’atmosphre trange et cruelle de Lucrce et des Mdicis. Странная и жестокая атмосфера Лукреции и Медичи.
Mais dj le soleil se lve, le rideau s’ouvre sur le rve Но уже встает солнце, открывается занавес над мечтой
Et c’est l que la ville explose de violet, de vert et de rose. И вот тут город взрывается фиолетовым, зеленым и розовым.
Sous les masques des farandoles, dans le glissement des gondoles Под масками фарандолов, в скольжении гондол
La symphonie des mousselines, des guitares et des mandolines. Симфония кисеи, гитар и мандолин.
C’est la foule qui vous emporte au hasard des ponts et des portes Это толпа, которая беспорядочно уводит тебя с мостов и ворот
Ivre de liesse et de folie, mon Dieun que Venise est jolie. Опьяненная ликованием и безумием, Боже мой, Венеция прекрасна.
Sous le ciel des balcons fleuris o l’on voit tourner les enseignes Под небом цветущих балконов, где мы видим знаки, поворачивающиеся
Et dans le dsordre qui rgne, Venise alors a du gnie. И в царящем беспорядке Венеция гениальна.
Puis le tableau reprend sa place, peu peu, la folie s’efface. Затем картина возвращается на свое место, мало-помалу безумие исчезает.
Juste une effluve de fanfare, quelques rires, un pas qui s’gare. Всего лишь дуновение фанфар, несколько смехов, случайный шаг.
On entend les pontons gmir, c’est l’hiver au pont des Soupirs. Слышно, как стонут понтоны, на Мосту Вздохов зима.
Un bateau s’en va vers les les, les heures s’grnent au Campanile. Лодка отплывает к островам, на Кампаниле тикают часы.
Venise, rien n’a chang, mme les sicles ont beau laisser Венеция, ничего не изменилось, даже века ушли
Des lzardes aux murs des maisons, jamais le temps n’a eu raison От зардес до стен дома время никогда не было правильным
Ni des fastes du carnaval, ni des pierres ou des Bacchanales Ни карнавальной пышности, ни камней, ни вакханок
De Vrosne ou du Titien, ni des lustres en cristal ancien Ни Вросне, ни Тициана, ни люстры в старинном хрустале
Et dj le soleil du rve, sur Venise, nouveau, se lve. И вот уже снова восходит солнце мечты над Венецией.
nouveau, les faades explosent de violet, de vert et de rose. снова фасады взрываются фиолетовым, зеленым и розовым.
Sous les masques des farandoles, dans le glissement des gondoles Под масками фарандолов, в скольжении гондол
La symphonie des mousselines, des guitares et des mandolines. Симфония кисеи, гитар и мандолин.
C’est la foule qui vous emporte au hasard des ponts et des portes Это толпа, которая беспорядочно уводит тебя с мостов и ворот
Ivre de liesse et de folie, mon Dieu, que Venise est jolie. Опьяненная ликованием и безумием, Боже мой, как прекрасна Венеция.
Sous le ciel des balcons fleuris o l’on voit tourner les enseignes Под небом цветущих балконов, где мы видим знаки, поворачивающиеся
Et dans le dsordre qui rgne, c’est l’enfer ou le paradis И в беспорядке, который царит, это ад или рай
Qui vous mne au bout de la nuit, Venise alors a du gnie.Кто довезет вас до конца ночи, Венеция тогда гениальна.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: