Перевод текста песни Dreyfus - Yves Duteil

Dreyfus - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dreyfus, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.11.2008
Лейбл звукозаписи: Bayard Musique, Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Dreyfus

(оригинал)
Je suis un peu ton fils
Et je retrouve en moi
Ta foi dans la justice
Et ta force au combat
Dans ton honneur déchu
Malgré ta peine immense
Tu n’as jamais perdu
Ton amour pour la France
Et s’il ne reste qu’un murmure
Pour te défendre
Par-delà tous les murs
Il faut l’entendre
Je suis un peu ce frère
Qui remue les montagnes
Lorsque tu désespères
Dans ton île, en Guyane
Et je souffre avec toi
Des fers que l’on t’a mis
Pour écraser ton âme
Et pour briser ta vie
Mais pourquoi fallait-il
Pour t’envoyer au Diable
Te prendre dans les fils
De ce piège effroyable?
J’ai vu souvent mon père
S’assombrir tout à coup
Quand j'évoquais «L'Affaire»
Comme on disait chez nous
Et j’ai vécu longtemps
Sans rompre ce silence
Comme un secret pesant
Parfois, sur la conscience
J’imaginais comment
Des hommes étaient capables
D’arrêter l’innocent
Pour en faire un coupable
Il était Alsacien
Français, juif, capitaine
Vivant parmi les siens
À Paris, dix-septième
Quand, un matin d’octobre
On l’accuse, on l’emmène
Vers douze ans de méprise
Et d’opprobe et de haine
Traité plus bas qu’un chien
Laissé dans l’ignorance
De tous ceux qui, sans fin
Luttaient pour sa défense
Courageux, opiniâtres
Jouant parfois leur vie
Sur un coup de théâtre
En s’exposant pour lui
Je suis un peu son fils
Et c’est moi que l’on traîne
Au Palais d’injustice
En l'écoutant à peine
Et quand Paris s’enflamme
Alors qu’on l’injurie
Le coupable pavane à quatre pas d’ici…
Lucie…
Mon corps est à genoux
Mais mon âme est debout
Un jour je reviendrai
Vers la terre de France
Crier mon innocence
Et retrouver la paix
Ici… Je n’ai plus rien de toi
Et j’ai peur, quelquefois
Que ma raison s'égare
Si je perds la mémoire
Si j’oublie qui je suis
Qui pourra dire alors
A ceux qui m’aiment encore
Que je n’ai pas trahi
Que j’ai toujours porté
L’amour de mon pays
Bien plus haut que ma vie
Bien plus haut que la vie?
C'était il y a cent ans
Dreyfus est mort depuis
Mais je porte en chantant
Tout l’espoir de sa vie
Pour la mémoire des jours
Puisqu’en son paradis
On sait depuis toujours
Qu’il n’a jamais trahi
Il n’a jamais trahi
Son coeur, ni son pays

Дрейфус

(перевод)
я вроде твой сын
И я нахожу в себе
Ваша вера в справедливость
И твоя сила в бою
В твоей падшей чести
Несмотря на твою огромную боль
Вы никогда не теряли
Ваша любовь к Франции
И если останется только шепот
Чтобы защитить вас
За всеми стенами
Вы должны это услышать
я такой же брат
Кто двигает горы
Когда вы отчаиваетесь
На вашем острове, в Гайане
И я страдаю вместе с тобой
Утюги, которые были надеты на вас
Сокрушить твою душу
И сломать свою жизнь
Но почему это должно было
Чтобы отправить вас к дьяволу
Возьмите вас в провода
Из этой ужасной ловушки?
Я часто видел своего отца
Внезапно темнеет
Когда я упомянул "Дело"
Как мы говорили дома
И я жил долго
Не нарушая этой тишины
Как тяжелая тайна
Иногда на совесть
Я представлял, как
Мужчины смогли
Чтобы арестовать невиновного
Чтобы сделать его виновным
Он был эльзасцем
француз, еврей, капитан
Жить среди своих
В Париже семнадцатого
Когда одним октябрьским утром
Мы обвиняем его, мы забираем его
К двенадцати годам непонимания
И позор и ненависть
Относится ниже, чем к собаке
Остался в темноте
Из всех тех, кто бесконечно
сражался в его защиту
Мужественный, упорный
Иногда рискуя своей жизнью
На ударе драмы
Выставляя себя для него
я вроде его сын
И это меня тащат
Во Дворце несправедливости
Едва слушая это
И когда Париж загорается
Пока мы оскорбляем его
Преступник шагает примерно в четырех шагах отсюда...
Люси…
Мое тело на коленях
Но моя душа стоит
Однажды я вернусь
На землю Франции
Плачь о моей невиновности
И найти мир
Вот... у меня от тебя ничего не осталось
И я иногда боюсь
Пусть мой разум сбивается с пути
Если я потеряю память
Если я забуду, кто я
Кто может сказать тогда
Тем, кто все еще любит меня
Что я не предал
Что я всегда носил
Любовь к моей стране
Выше моей жизни
Гораздо выше жизни?
Это было сто лет назад
Дрейфус с тех пор умер
Но я несу во время пения
Вся надежда его жизни
На память дней
Поскольку в его раю
Мы всегда знали
Что он никогда не предавал
Он никогда не предавал
Его сердце, ни его страна
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010
Léonore 2012

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil