Перевод текста песни Dreyfus - Yves Duteil

Dreyfus - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dreyfus , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
в жанреЭстрада
Дата выпуска:16.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBayard Musique, Les Editions De L'ecritoire
Dreyfus (оригинал)Дрейфус (перевод)
Je suis un peu ton fils я вроде твой сын
Et je retrouve en moi И я нахожу в себе
Ta foi dans la justice Ваша вера в справедливость
Et ta force au combat И твоя сила в бою
Dans ton honneur déchu В твоей падшей чести
Malgré ta peine immense Несмотря на твою огромную боль
Tu n’as jamais perdu Вы никогда не теряли
Ton amour pour la France Ваша любовь к Франции
Et s’il ne reste qu’un murmure И если останется только шепот
Pour te défendre Чтобы защитить вас
Par-delà tous les murs За всеми стенами
Il faut l’entendre Вы должны это услышать
Je suis un peu ce frère я такой же брат
Qui remue les montagnes Кто двигает горы
Lorsque tu désespères Когда вы отчаиваетесь
Dans ton île, en Guyane На вашем острове, в Гайане
Et je souffre avec toi И я страдаю вместе с тобой
Des fers que l’on t’a mis Утюги, которые были надеты на вас
Pour écraser ton âme Сокрушить твою душу
Et pour briser ta vie И сломать свою жизнь
Mais pourquoi fallait-il Но почему это должно было
Pour t’envoyer au Diable Чтобы отправить вас к дьяволу
Te prendre dans les fils Возьмите вас в провода
De ce piège effroyable? Из этой ужасной ловушки?
J’ai vu souvent mon père Я часто видел своего отца
S’assombrir tout à coup Внезапно темнеет
Quand j'évoquais «L'Affaire» Когда я упомянул "Дело"
Comme on disait chez nous Как мы говорили дома
Et j’ai vécu longtemps И я жил долго
Sans rompre ce silence Не нарушая этой тишины
Comme un secret pesant Как тяжелая тайна
Parfois, sur la conscience Иногда на совесть
J’imaginais comment Я представлял, как
Des hommes étaient capables Мужчины смогли
D’arrêter l’innocent Чтобы арестовать невиновного
Pour en faire un coupable Чтобы сделать его виновным
Il était Alsacien Он был эльзасцем
Français, juif, capitaine француз, еврей, капитан
Vivant parmi les siens Жить среди своих
À Paris, dix-septième В Париже семнадцатого
Quand, un matin d’octobre Когда одним октябрьским утром
On l’accuse, on l’emmène Мы обвиняем его, мы забираем его
Vers douze ans de méprise К двенадцати годам непонимания
Et d’opprobe et de haine И позор и ненависть
Traité plus bas qu’un chien Относится ниже, чем к собаке
Laissé dans l’ignorance Остался в темноте
De tous ceux qui, sans fin Из всех тех, кто бесконечно
Luttaient pour sa défense сражался в его защиту
Courageux, opiniâtres Мужественный, упорный
Jouant parfois leur vie Иногда рискуя своей жизнью
Sur un coup de théâtre На ударе драмы
En s’exposant pour lui Выставляя себя для него
Je suis un peu son fils я вроде его сын
Et c’est moi que l’on traîne И это меня тащат
Au Palais d’injustice Во Дворце несправедливости
En l'écoutant à peine Едва слушая это
Et quand Paris s’enflamme И когда Париж загорается
Alors qu’on l’injurie Пока мы оскорбляем его
Le coupable pavane à quatre pas d’ici… Преступник шагает примерно в четырех шагах отсюда...
Lucie… Люси…
Mon corps est à genoux Мое тело на коленях
Mais mon âme est debout Но моя душа стоит
Un jour je reviendrai Однажды я вернусь
Vers la terre de France На землю Франции
Crier mon innocence Плачь о моей невиновности
Et retrouver la paix И найти мир
Ici… Je n’ai plus rien de toi Вот... у меня от тебя ничего не осталось
Et j’ai peur, quelquefois И я иногда боюсь
Que ma raison s'égare Пусть мой разум сбивается с пути
Si je perds la mémoire Если я потеряю память
Si j’oublie qui je suis Если я забуду, кто я
Qui pourra dire alors Кто может сказать тогда
A ceux qui m’aiment encore Тем, кто все еще любит меня
Que je n’ai pas trahi Что я не предал
Que j’ai toujours porté Что я всегда носил
L’amour de mon pays Любовь к моей стране
Bien plus haut que ma vie Выше моей жизни
Bien plus haut que la vie? Гораздо выше жизни?
C'était il y a cent ans Это было сто лет назад
Dreyfus est mort depuis Дрейфус с тех пор умер
Mais je porte en chantant Но я несу во время пения
Tout l’espoir de sa vie Вся надежда его жизни
Pour la mémoire des jours На память дней
Puisqu’en son paradis Поскольку в его раю
On sait depuis toujours Мы всегда знали
Qu’il n’a jamais trahi Что он никогда не предавал
Il n’a jamais trahi Он никогда не предавал
Son coeur, ni son paysЕго сердце, ни его страна
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: