Перевод текста песни Le cours du temps - Yves Duteil

Le cours du temps - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le cours du temps , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
в жанреЭстрада
Дата выпуска:16.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBayard Musique, Les Editions De L'ecritoire
Le cours du temps (оригинал)Ход времени (перевод)
Oh !Ой !
Que j’aimerais sans cesse arrêter le cours du temps Что я всегда хотел бы остановить ход времени
Dans le lit de la tendresse, sur les rives du printemps В постели нежности, на берегу весны
Comme un fleuve intarissable, pris au piège d’un étang Как бесконечная река, застрявшая в пруду
Comme un souffle insaisissable dans les fils d’un cerf-volant Как неуловимое дыхание в струнах воздушного змея
Ecouter dans le silence le murmure assourdissant Слушай в тишине оглушительный шепот
De la voix de notre enfance que plus jamais nul n’entend От голоса нашего детства, который больше никто никогда не услышит
Mais qui parle avec sagesse des espoirs de nos quinze ans Но кто мудро говорит о надеждах наших пятнадцати лет
Et qui sait?А кто знает?
D’autres richesses oubliées depuis longtemps Другие давно забытые богатства
Hors du cours de nos planètes où le temps s’est naufragé Из курса наших планет, где время потерпело кораблекрушение
Il existe dans nos têtes tout un monde à inventer В наших головах есть целый мир, чтобы изобрести
Que chacun s’y reconnaisse et lui laisse un peu d’amour Пусть каждый узнает в нем себя и оставит в нем немного любви
De bonheur et de tendresse et la vie suivra son cours Счастье и нежность и жизнь будет продолжаться
Oh !Ой !
Que j’aimerais, Princesse, arrêter tous ces instants Что бы я хотел, принцесса, остановить все эти мгновения
Dans le lit de ta tendresse, tant qu’il en est encore temps В постели твоей нежности, пока еще есть время
Te garder de la tristesse épargnée par les tourments Храни тебя от печали, избавь от мучений
Et pouvoir te dire sans cesse que je t’aime éperdument И иметь возможность говорить тебе снова и снова, что я безумно тебя люблю
Comme un fleuve intarissable, aussi calme que l'étang Как неиссякаемая река, тихая, как пруд
Comme un souffle insaisissable sur le fil du cerf-volant.Как неуловимое дыхание на кайтлайне.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: