| Il existe une auberge deux pas d’une cole
| В двух кварталах от школы есть общежитие.
|
| Quelque part en pays Cvenol
| Где-то в стране Cvenol
|
| Comme un vieux coeur de pierre, sur le flanc d’un rocher
| Как старое каменное сердце, на краю скалы
|
| Au milieu d’un village oubli
| Посреди забытой деревни
|
| On y fait des festins mais celui qui les sert
| Там устраиваются пиры, но тот, кто их обслуживает
|
| Vous en parle si bien qu’au dessert
| Ты так хорошо об этом говоришь, что за десертом
|
| Il reste, au fond du coeur, un parfum d’amiti qui ressemble la flicit
| В глубине души остается запах дружбы, напоминающий полицейский.
|
| Il vous ouvre sa vie, sa cave et son savoir
| Он открывает вам свою жизнь, свой подвал и свои знания
|
| Et sa table est un livre d’histoires
| И его стол - сборник рассказов
|
| La saveur de son vin, pareille son regard
| Вкус его вина, как и его взгляд
|
| Laisse autant de tendresse et d’espoir
| Оставь столько нежности и надежды
|
| Il nous a racont les mines abandonnes
| Он рассказал нам о заброшенных шахтах
|
| Les maisons des valles dsertes
| Дома пустынных долин
|
| Les villages o les arbres et les lianes ont pouss
| Деревни, где росли деревья и лианы
|
| Sur les murs et les toits effondrs
| Над рушащимися стенами и крышами
|
| Dans ce curieux dcor de forts ptrifies
| В этом любопытном окружении окаменевших фортов
|
| O le temps semblait’s’tre arrt
| Где время, казалось, остановилось
|
| Il restait par endroits des lambeaux du pass
| Остались местами клочья прошлого
|
| Que les vents n’avaient pas disperss
| Чтоб не рассеялись ветры
|
| De longues promenades en secrets changs
| Долгие прогулки по секретам изменились
|
| On tait un peu moins trangers
| Мы были немного менее незнакомцами
|
| De ces jours de magie, de bonheurs partags
| О тех днях волшебства, общего счастья
|
| Il nous reste un grand vide combler
| Нам осталось заполнить большую пустоту
|
| Mon ami Cvenol, tu m’as fait bien plaisir
| Мой друг Квенол, ты меня очень обрадовал
|
| Je n’ai que ma musique t’offrir
| У меня есть только моя музыка, чтобы предложить вам
|
| Je t’cris ces couplets dans ma tte, en secret
| Я пишу тебе эти стихи в голове, тайно
|
| En hommage ton talent discret
| В честь вашего сдержанного таланта
|
| N’aie pas peur de vieillir, ton bonheur est ici
| Не бойся стареть, твое счастье здесь
|
| Dans ces pierres o ton pre a grandi
| В этих камнях, где вырос твой отец
|
| Tu l’auras ton toile, un beau jour, c’est certain
| Однажды ты получишь свой холст, это точно
|
| Mais le ciel tout entier t’appartient | Но все небо твое |