Перевод текста песни L'ecritoire - Yves Duteil

L'ecritoire - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'ecritoire, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Un Chemin de Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.01.2010
Лейбл звукозаписи: Editions de l'Ecritoire
Язык песни: Французский

L'ecritoire

(оригинал)
Le jeune homme écrivait
Penché sur l'écritoire
Éclairé de la rue par une aurore avare
Et les mots se suivaient comme le fil des ans
Sans jamais s’arrêter un instant
Le jeune écrivait
Penché sur sa mémoire
Le regard éclairé d’une lueur d’espoir
Et les mots se posaient comme le font les flamants
Dans sa tête et sur le papier blanc
Et les mots se posaient comme le font les flamants
Sans jamais hésiter un instant
Et le monde tournait pourtant
Et le monde tournait pourtant
Le bonhomme écrivait
Penché sur l'écritoire
Le soleil en tombant désséchait l’encre noire
Mais les phrases coulaient comme autant de torrents
Sans jamais se tarir un instant
Le bonhomme écrivait
Penché sur son histoire
Ses rêves d’autre vie ses rêves d’autre gloire
Et les mots racontaient le fil d’un autre temps
Dans sa tête et sur le papier blanc
Et les mots racontaient le fil d’un autre temps
Sans jamais se tromper d’un instant
Et le monde tournait pourtant
Et le monde tournait pourtant
Le vieil homme écoutait
Courbé sur son grimoire
Le regard fatigué dans la pâleur du soir
Mais les mots se taisaient comme le font les tourments
Sans jamais disparaître vraiment
Puis enfin il dormait
Tombé sur l'écritoire
Éclairé de la rue par une aurore avare
Et les mots s’envolaient comme le font les flamants
De sa tête et de son papier blanc
Et les mots s’envolaient comme le font les flamants
Sans qu’ils sachent ni pour qui ni pour quand
Et le monde tournait pourtant
Et le monde tournait pourtant

Письменный прибор

(перевод)
Молодой человек написал
Склонившись над письменным столом
Освещенный с улицы скупым полярным сиянием
И слова текли, как годы
Никогда не останавливаясь ни на мгновение
Молодежь написала
Опираясь на его память
Взгляд озарился лучом надежды
И слова приземлились, как фламинго.
В его голове и на белой бумаге
И слова приземлились, как фламинго.
Не колеблясь ни на мгновение
И мир все еще повернулся
И мир все еще повернулся
Парень писал
Склонившись над письменным столом
Падающее солнце высушило черные чернила
Но фразы лились потоком
Никогда не останавливаясь ни на мгновение
Парень писал
Размышляя над своей историей
Ее мечты о другой жизни, ее мечты о другой славе
И слова рассказали нить другого времени
В его голове и на белой бумаге
И слова рассказали нить другого времени
Не ошибаясь ни на мгновение
И мир все еще повернулся
И мир все еще повернулся
Старик слушал
Склонился над своим гримуаром
Усталый взгляд в бледности вечера
Но слова молчали, как муки
Никогда не исчезая
Потом, наконец, он уснул
Упал на письменный стол
Освещенный с улицы скупым полярным сиянием
И слова летели, как фламинго.
Из его головы и его белой бумаги
И слова летели, как фламинго.
Без их ведома ни для кого, ни для когда
И мир все еще повернулся
И мир все еще повернулся
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
The First Noel 2022
Like A Crystal 2013
Deutschland halt`s Maul 2006
Crusade 2008