Перевод текста песни L'ecritoire - Yves Duteil

L'ecritoire - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'ecritoire , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома: Un Chemin de Chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.01.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Editions de l'Ecritoire

Выберите на какой язык перевести:

L'ecritoire (оригинал)Письменный прибор (перевод)
Le jeune homme écrivait Молодой человек написал
Penché sur l'écritoire Склонившись над письменным столом
Éclairé de la rue par une aurore avare Освещенный с улицы скупым полярным сиянием
Et les mots se suivaient comme le fil des ans И слова текли, как годы
Sans jamais s’arrêter un instant Никогда не останавливаясь ни на мгновение
Le jeune écrivait Молодежь написала
Penché sur sa mémoire Опираясь на его память
Le regard éclairé d’une lueur d’espoir Взгляд озарился лучом надежды
Et les mots se posaient comme le font les flamants И слова приземлились, как фламинго.
Dans sa tête et sur le papier blanc В его голове и на белой бумаге
Et les mots se posaient comme le font les flamants И слова приземлились, как фламинго.
Sans jamais hésiter un instant Не колеблясь ни на мгновение
Et le monde tournait pourtant И мир все еще повернулся
Et le monde tournait pourtant И мир все еще повернулся
Le bonhomme écrivait Парень писал
Penché sur l'écritoire Склонившись над письменным столом
Le soleil en tombant désséchait l’encre noire Падающее солнце высушило черные чернила
Mais les phrases coulaient comme autant de torrents Но фразы лились потоком
Sans jamais se tarir un instant Никогда не останавливаясь ни на мгновение
Le bonhomme écrivait Парень писал
Penché sur son histoire Размышляя над своей историей
Ses rêves d’autre vie ses rêves d’autre gloire Ее мечты о другой жизни, ее мечты о другой славе
Et les mots racontaient le fil d’un autre temps И слова рассказали нить другого времени
Dans sa tête et sur le papier blanc В его голове и на белой бумаге
Et les mots racontaient le fil d’un autre temps И слова рассказали нить другого времени
Sans jamais se tromper d’un instant Не ошибаясь ни на мгновение
Et le monde tournait pourtant И мир все еще повернулся
Et le monde tournait pourtant И мир все еще повернулся
Le vieil homme écoutait Старик слушал
Courbé sur son grimoire Склонился над своим гримуаром
Le regard fatigué dans la pâleur du soir Усталый взгляд в бледности вечера
Mais les mots se taisaient comme le font les tourments Но слова молчали, как муки
Sans jamais disparaître vraiment Никогда не исчезая
Puis enfin il dormait Потом, наконец, он уснул
Tombé sur l'écritoire Упал на письменный стол
Éclairé de la rue par une aurore avare Освещенный с улицы скупым полярным сиянием
Et les mots s’envolaient comme le font les flamants И слова летели, как фламинго.
De sa tête et de son papier blanc Из его головы и его белой бумаги
Et les mots s’envolaient comme le font les flamants И слова летели, как фламинго.
Sans qu’ils sachent ni pour qui ni pour quand Без их ведома ни для кого, ни для когда
Et le monde tournait pourtant И мир все еще повернулся
Et le monde tournait pourtantИ мир все еще повернулся
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: