Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yorktown (The World Turned Upside Down), исполнителя - Original Broadway Cast of Hamilton. Песня из альбома Hamilton, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 24.09.2015
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
Yorktown (The World Turned Upside Down)(оригинал) |
The Battle of Yorktown. |
Seventeen Eighty-one. |
Monsieur Hamilton. |
Monsieur Lafayette. |
In command where you belong. |
Are you saying, 'No Sweat'' |
We're finally on the field, |
We've had quite a run. |
Immigrants' |
We get the job done! |
So what happens if we win' |
I go back to France. |
I bring freedom to me people, |
If I'm given the chance. |
We'll be with you when you do. |
Go lead your men. |
I'll see you on the other side. |
'Till we meet again. |
I am not throwing away my shot! |
I am not throwing away my shot! |
Yo, I'm just like my country, |
I'm young, scrappy, and hungry, |
And I am not throwing away my shot! |
I am not throwing away my shot! |
('Till the world turns upside down.) |
'Till the world turns upside down' |
I imagine death so much it feels more like a memory. |
This is where it gets me, |
On my feet, the enemy ahead of me. |
If this is the end of me, |
At least I have a friend with me. |
Weapon in my head, |
In command of my men with me. |
Then I remember my Eliza's expecting me, |
Not only that, my Eliza's expecting. |
You gotta go, |
Gotta get the job done, |
Gotta start a new nation, |
Gotta meet my son. |
Get yo bullets out yo guns, |
Get yo bullets out yo guns. |
We move under cover, |
And we move as one. |
Through the night we have one shot to live another day. |
We can not let a stray gunshot give us away. |
We will fight up close, |
Seize the moment and stay in it. |
It's either that or meet the business end of a bayonet. |
The code word is, 'Ro-Sham-Bo.' |
Dig me' |
Ro-Sham-Bo! |
You have your orders now, |
Go man, go! |
And so the American experiment begins, |
With my friends all scattered to the winds, |
Laurens is South Carolina, |
Redefining bravery. |
We'll never be free until we end slavery. |
When we finally drive the British away, |
Lafayette is there waiting, |
In Chesapeake Bay. |
How did we know that this plan would work' |
We had a spy on the inside, |
That's right: |
Hercules Mulligan! |
Tell I'm spying on the British Government, |
I take the measurement information and then I smuggle it, |
To my brothers, revolutionary coming in, |
I'm running with the sons of liberty and I am loving it! |
See that's what happens when you're up against the ruffians. |
We in the s*** now, |
Somebody gotta shovel it. |
Hercules Mulligan, |
I need no introduction, |
When you knock me down, |
I get the f*** back up again! |
After a week of fighting, |
A young man in a red coat stands on a parapet. |
We lower our guns as he frantically waves a white handkerchief. |
And just like that it's over, |
We tend to our wounded, |
We count our dead. |
Black and White soldiers wonder alike if this really means freedom. |
Not yet. |
We negotiate the terms of surrender. |
I see George Washington smile. |
We escort their men out of Yorktown. |
They stagger home, single file. |
Tens of thousands of people flood the streets, |
There are screams and church bells ringing. |
And as our fallen foes retreat, |
I hear the drinking song they're singing. |
The world turned upside down. |
The world turned upside down. |
The world turned upside down. |
The world turned upside down, down... |
Down, down, down! |
Freedom for America, |
Freedom for France! |
Down, down, down! |
Gotta start a new nation, |
Gotta meet my son! |
Down, down, down! |
We won! |
We won! |
We won! |
We won! |
The world turned upside... |
Down! |
Йорктаун (Мир Перевернулся С Ног На Голову)(перевод) |
Битва при Йорктауне. |
Семнадцать восемьдесят один. |
Месье Гамильтон. |
Месье Лафайет. |
В команде, где вы принадлежите. |
Вы говорите: «Без пота» |
Наконец-то мы на поле, |
Мы неплохо побегали. |
иммигрантов |
Мы выполняем работу! |
Итак, что произойдет, если мы выиграем? |
Я возвращаюсь во Францию. |
Я несу свободу людям, |
Если мне дадут шанс. |
Мы будем с вами, когда вы это сделаете. |
Иди, веди своих людей. |
Увидимся на другой стороне. |
'Пока мы не встретимся снова. |
Я не выбрасываю свой выстрел! |
Я не выбрасываю свой выстрел! |
Эй, я такой же, как моя страна, |
Я молод, задирист и голоден, |
И я не выбрасываю свой выстрел! |
Я не выбрасываю свой выстрел! |
(«Пока мир не перевернется с ног на голову».) |
«Пока мир не перевернется» |
Я так воображаю смерть, что это больше похоже на воспоминание. |
Вот где это меня заводит, |
На ногах, враг впереди меня. |
Если это мой конец, |
По крайней мере, со мной есть друг. |
Оружие в моей голове, |
В команде моих людей со мной. |
Потом я помню, что моя Элиза ждала меня, |
Мало того, моя Элиза ждет. |
Тебе надо идти, |
Должен выполнить работу, |
Должен начать новую нацию, |
Должен встретиться с моим сыном. |
Вытащите пули из ружья, |
Вытащите пули из ружья. |
Мы движемся под прикрытием, |
И мы движемся как один. |
Через ночь у нас есть один шанс прожить еще один день. |
Мы не можем позволить случайному выстрелу выдать нас. |
Мы будем драться близко, |
Ловите момент и оставайтесь в нем. |
Либо так, либо встретить деловой конец штыка. |
Кодовое слово «Ро-Шам-Бо». |
Копай меня |
Ро-Шам-Бо! |
У вас есть ваши заказы сейчас, |
Иди, мужик, иди! |
Так начинается американский эксперимент, |
С моими друзьями, разбросанными по ветру, |
Лоренс — Южная Каролина, |
Новое определение храбрости. |
Мы никогда не будем свободны, пока не покончим с рабством. |
Когда мы, наконец, прогоним британцев, |
Лафайет ждет, |
В Чесапикском заливе. |
Откуда мы знали, что этот план сработает? |
У нас был шпион внутри, |
Это верно: |
Геракл Маллиган! |
Скажи, что я слежу за британским правительством, |
Я беру информацию об измерениях, а затем переправляю ее контрабандой, |
Моим братьям, пришедшим революционерам, |
Я бегу с сыновьями свободы, и мне это нравится! |
Смотри, вот что происходит, когда ты противостоишь хулиганам. |
Мы сейчас в дерьме, |
Кто-то должен лопатой его. |
Геркулес Маллиган, |
Я не нуждаюсь в представлении, |
Когда ты сбиваешь меня с ног, |
Я получаю ебать обратно снова! |
После недели боев, |
Молодой человек в красном пальто стоит на парапете. |
Мы опускаем оружие, а он отчаянно машет белым носовым платком. |
И так же, как это закончилось, |
Мы лечим наших раненых, |
Мы считаем наших погибших. |
Черные и белые солдаты одинаково задаются вопросом, действительно ли это означает свободу. |
Еще нет. |
Обговариваем условия капитуляции. |
Я вижу улыбку Джорджа Вашингтона. |
Мы сопровождаем их людей из Йорктауна. |
Они шатаются домой, гуськом. |
Десятки тысяч людей выходят на улицы, |
Слышны крики и звон церковных колоколов. |
И когда наши павшие враги отступают, |
Я слышу застольную песню, которую они поют. |
Мир перевернулся. |
Мир перевернулся. |
Мир перевернулся. |
Мир перевернулся, перевернулся... |
Вниз, вниз, вниз! |
Свобода для Америки, |
Свободу Франции! |
Вниз, вниз, вниз! |
Должен начать новую нацию, |
Должен познакомиться с моим сыном! |
Вниз, вниз, вниз! |
Мы выиграли! |
Мы выиграли! |
Мы выиграли! |
Мы выиграли! |
Мир перевернулся... |
Вниз! |