| There's nothing rich folks love more
| Нет ничего, что богатые люди любят больше
|
| Than going downtown and slummin' it with the poor
| Чем идти в центр и трущобы с бедными
|
| They pull up in their characters and gawk
| Они подтягиваются к своим персонажам и таращатся
|
| at the students in their common just to watch them talk
| на студентов в их общем, просто чтобы посмотреть, как они говорят
|
| Take Phillip Schuyler the man is loaded
| Возьмите Филиппа Шайлера, человек загружен
|
| uh oh but little does he know that his daughters
| о, но мало ли он знает, что его дочери
|
| peggy angelica eliza sneak into the city just to watch all the guys
| пегги анжелика элиза пробирается в город, чтобы посмотреть на всех парней
|
| (Work! Work!)
| (Работа Работа!)
|
| Angelica, Eliza, and Peggy!
| Анжелика, Элиза и Пегги!
|
| The Schuyler sisters
| Сестры Шайлер
|
| Angelica, Peggy, Eliza!
| Анжелика, Пегги, Элиза!
|
| Work!
| Работа!
|
| Daddy said to be home by sundown
| Папа сказал быть дома к закату
|
| Daddy doesn't need to know
| Папе не нужно знать
|
| Daddy said not to go downtown
| Папа сказал не ходить в центр
|
| Like, I said you're free to go, but look around, look around the revolution's happening in New York
| Типа, я сказал, что ты можешь идти, но оглянись, оглянись, революция происходит в Нью-Йорке.
|
| (Angelica, Work!)
| (Анжелика, работай!)
|
| It's bad enough that he wants to go to war
| Достаточно плохо, что он хочет пойти на войну
|
| People were shouting in the square
| Люди кричали на площади
|
| It's bad enough there'll be violence on our shore
| Достаточно плохо, что на нашем берегу будет насилие
|
| New ideas in the air
| Новые идеи в воздухе
|
| Look around, look around,
| Оглянись вокруг, оглянись,
|
| Angelica remind me what we're looking for?
| Анжелика, напомни мне, что мы ищем?
|
| (She's looking for me!)
| (Она ищет меня!)
|
| Eliza, I'm looking a mind at work
| Элиза, я смотрю на работу
|
| I'm looking for a mind at work
| Я ищу ум на работе
|
| I'm looking for a mind at work
| Я ищу ум на работе
|
| Woah woah woah woah work!
| Воах воах воах работа!
|
| Woo! | Ву! |
| There's nothing like summer in the city
| В городе нет ничего лучше лета
|
| Someone in a rush next to someone looking pretty
| Кто-то спешит рядом с кем-то красивым
|
| Excuse me miss, I know it's not funny, but your perfume smells like your daddy's got money
| Извините, мисс, я знаю, это не смешно, но ваши духи пахнут так, будто у вашего папочки есть деньги.
|
| but you're slummin' in the city with your fancy heels
| но ты шатаешься по городу на своих причудливых каблуках
|
| you're searching for an urchin that will feed you ideals
| ты ищешь мальчишку, который будет кормить тебя идеалами
|
| Burr, you disgust me...
| Барр, ты мне противен...
|
| Ah, so you've discussed me?
| Ах, так вы обсуждали меня?
|
| I'm a trust fund baby, you can trust me
| Я трастовый фонд, детка, ты можешь мне доверять.
|
| I've been reading Common Sense by Thomas Paine
| Я читал "Здравый смысл" Томаса Пейна.
|
| Some may say that I'm intense or I'm insane
| Кто-то может сказать, что я интенсивный или сумасшедший
|
| You want a revolution? | Вы хотите революцию? |
| I want a revelation!
| Я хочу откровения!
|
| So, listen to my declaration:
| Итак, послушайте мое заявление:
|
| "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal"
| «Мы считаем эти истины самоочевидными, что все люди созданы равными»
|
| And when I meet Thomas Jefferson
| И когда я встречу Томаса Джефферсона
|
| I'm a' compel him to include women in the sequel, work!
| Я заставлю его включить женщин в сиквел, работай!
|
| Look around, look around, at how lucky we are to be alive right now
| Оглянись, оглянись, как нам повезло, что мы сейчас живы
|
| Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
| Оглянись, оглянись, как нам повезло, что мы живы прямо сейчас.
|
| History is happening in Manhattan and we just happen to be in the greatest city in world!
| На Манхэттене творится история, а мы оказались в величайшем городе мира!
|
| In the greatest city in the world!
| В величайшем городе мира!
|
| I've been reading Common Sense by Thomas Paine
| Я читал "Здравый смысл" Томаса Пейна.
|
| Some may say that I'm intense or I'm insane
| Кто-то может сказать, что я интенсивный или сумасшедший
|
| You want a revolution? | Вы хотите революцию? |
| I want a revelation!
| Я хочу откровения!
|
| So, listen to my declaration:
| Итак, послушайте мое заявление:
|
| "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal"
| «Мы считаем эти истины самоочевидными, что все люди созданы равными»
|
| Look around, look around
| Оглянись, оглянись
|
| the revolution is happening in new york!
| революция происходит в Нью-Йорке!
|
| Look around look around the revolutions happening in new york!
| Оглянитесь вокруг, посмотрите, какие революции происходят в Нью-Йорке!
|
| look around look around at how lucky we are to be alive right now!
| оглянитесь вокруг, как нам повезло, что мы живы прямо сейчас!
|
| Look around look around at how lucky we are to be alive right now!
| Оглянитесь вокруг, как нам повезло, что мы живы прямо сейчас!
|
| History is happening in Manhattan and we just happen to be in the greatest city in the world!
| На Манхэттене творится история, а мы оказались в величайшем городе мира!
|
| The greatest city in the world!
| Величайший город в мире!
|
| (Work! Work!)
| (Работа Работа!)
|
| Angelica, Eliza, and Peggy!
| Анжелика, Элиза и Пегги!
|
| The Schuyler sisters!
| Сестры Шайлер!
|
| We're looking for a mind and work!
| Ищем ум и работу!
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| The greatest city in the, greatest city in the world!
| Величайший город в, величайший город в мире!
|
| (The greatest city in the world!) | (Величайший город в мире!) |