| How does the bastard, orphan, son of a whore
| Как сволочь, сирота, сын шлюхи
|
| Go on and on
| Продолжается
|
| Grow into more of a phenomenon?
| Стать феноменом?
|
| Watch this obnoxious, arrogant, loudmouth bother
| Наблюдайте за этим неприятным, высокомерным, крикливым занудой
|
| Be seated at the right hand of the father
| Сядьте по правую руку от отца
|
| Washington hires Hamilton right on sight
| «Вашингтон» сразу же нанимает Гамильтона
|
| But Hamilton still wants to fight, not write
| Но Хэмилтон по-прежнему хочет драться, а не писать
|
| Now Hamilton’s skill with a quill is undeniable
| Теперь умение Гамильтона обращаться с пером неоспоримо.
|
| But what do we have in common? | Но что у нас общего? |
| We’re
| Мы
|
| Reliable with the
| Надежный с
|
| Ladies!
| Дамы!
|
| There are so many to deflower!
| Есть так много, чтобы лишить девственности!
|
| Ladies!
| Дамы!
|
| Looks! | Выглядит! |
| Proximity to power
| Близость к власти
|
| Ladies!
| Дамы!
|
| They delighted and distracted him
| Они радовали и отвлекали его
|
| Martha Washington named her feral tomcat after him!
| Марта Вашингтон назвала в его честь своего дикого кота!
|
| That’s true
| Это правда
|
| 1780
| 1780
|
| A winter’s ball
| Зимний бал
|
| And the Schuyler sisters are the envy of all
| А сестрам Шайлер все завидуют
|
| Yo, if you can marry a sister, you’re rich, son
| Эй, если ты можешь жениться на сестре, ты богат, сынок
|
| Is it a question of if, Burr, or which one?
| Вопрос в том, Берр, или в каком именно?
|
| Hey
| Привет
|
| Hey
| Привет
|
| Hey hey | эй эй |