Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни We Know, исполнителя - Original Broadway Cast of Hamilton.
Дата выпуска: 29.06.2017
Язык песни: Английский
We Know(оригинал) |
Mr. Vice President |
Mr. Madison |
Senator Burr |
What is this? |
We have the check stubs |
From separate accounts… |
Almost a thousand dollars, paid in different amounts… |
To a Mr. James Reynolds way back in seventeen ninety-one |
Is that what you have? |
Are you done? |
You are uniquely situated by virtue of your position |
Though 'virtue' is not a word I’d apply to this situation |
To seek financial gain, to stray from your sacred mission |
And the evidence suggests you’ve engaged in speculation |
An immigrant embezzling our government funds |
I can almost see the headline, your career is done |
I hope you saved some money for your daughter and sons |
Ya best g’wan run back where ya come from! |
Ha! |
You don’t even know what you’re asking me to confess |
Confess |
You have nothing. |
I don’t have to tell you anything at all |
Unless |
Unless |
If I can prove that I never broke the law |
Do you promise not to tell another soul what you saw? |
No one else was in the room where it happened |
Is that a yes? |
Um, yes |
«Dear Sir, I hope this letter finds you in good health |
And in a prosperous enough position to put wealth |
In the pockets of people like me: down on their luck |
You see, it was my wife who you decided to…» |
Whaaaat |
She courted me |
Escorted me to bed and when she had me in a corner |
That’s when Reynolds extorted me |
For a sordid fee |
I paid him quarterly |
I may have mortally wounded my prospects |
But my papers are orderly! |
As you can see I kept a record of every check in my checkered history |
Check it again against your list n' see consistency |
I never spent a cent that wasn’t mine |
You sent the dogs after my scent, that’s fine |
Yes, I have reasons for shame |
But I have not committed treason and sullied my good name |
As you can see I have done nothing to provoke legal action |
Are my answers to your satisfaction? |
My God |
Gentlemen, let’s go |
So? |
The people won’t know what we know |
Burr! |
How do I know you won’t use this against me |
The next time we go toe to toe? |
Alexander, rumors only grow |
And we both know what we know |
Мы Знаем(перевод) |
г-н вице-президент |
Мистер Мэдисон |
Сенатор Берр |
Что это? |
У нас есть чеки |
С отдельных аккаунтов… |
Почти тысяча долларов, выплаченных разными суммами… |
Мистеру Джеймсу Рейнольдсу еще в тысяча семьсот девяносто первом году |
Это то, что у вас есть? |
Вы закончили? |
Вы находитесь в уникальном положении благодаря своему положению |
Хотя "добродетель" - это не то слово, которое я бы применил к этой ситуации. |
Искать финансовую выгоду, отклоняться от своей священной миссии |
И доказательства говорят о том, что вы занимались спекуляциями |
Иммигрант, расхищающий наши государственные средства |
Я почти вижу заголовок, ваша карьера завершена |
Надеюсь, вы накопили немного денег для своей дочери и сыновей. |
Я лучше бегу туда, откуда пришел! |
Ха! |
Ты даже не знаешь, в чем просишь меня признаться |
Признаваться |
У тебя ничего нет. |
Мне вообще не нужно ничего тебе говорить |
Пока не |
Пока не |
Если я смогу доказать, что никогда не нарушал закон |
Ты обещаешь не рассказывать ни одной душе о том, что видел? |
В комнате, где это произошло, больше никого не было |
Это да? |
Эм, да |
«Уважаемый сэр, я надеюсь, что это письмо застанет вас в добром здравии. |
И в достаточно процветающем положении, чтобы поставить богатство |
В карманах таких людей, как я: им не повезло |
Видите ли, это мою жену вы решили…» |
Чтоооо |
она ухаживала за мной |
Сопроводила меня в постель, и когда она загнала меня в угол |
Вот когда Рейнольдс вымогал у меня |
За грязную плату |
я платил ему ежеквартально |
Возможно, я смертельно ранил свои перспективы |
Но мои документы в порядке! |
Как видите, я вел записи о каждой проверке в своей клетчатой истории. |
Сверьтесь еще раз со своим списком и убедитесь в согласованности |
Я никогда не тратил ни цента, который не был моим |
Ты послал собак за моим запахом, это нормально |
Да, у меня есть причины стыдиться |
Но я не совершил измены и не запятнал свое доброе имя |
Как видите, я не сделал ничего, что могло бы спровоцировать судебный иск. |
Удовлетворены ли вы моими ответами? |
Мой Бог |
Господа, поехали |
Так? |
Люди не узнают того, что знаем мы |
Берр! |
Откуда мне знать, что ты не будешь использовать это против меня? |
В следующий раз, когда мы сойдемся лицом к лицу? |
Александр, слухи только растут |
И мы оба знаем, что знаем |