Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zum Abschied, исполнителя - Tiemo Hauer. Песня из альбома Losgelassen, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 28.04.2011
Лейбл звукозаписи: Green Elephant
Язык песни: Немецкий
Zum Abschied(оригинал) | На прощание(перевод на русский) |
Ich will noch ein letztes Mal | Я хочу в последний раз |
In deinen Armen schlafen, | Спать в твоих объятиях, |
Wie an dem Abend, | Как в тот вечер, |
Als wir uns das erste Mal trafen | Когда мы впервые встретились. |
Ich will noch ein letztes Mal | Я хочу в последний раз |
Deinen Atem spüren | Ощутить твоё дыхание. |
Ich verspreche dir danach, | Я обещаю, |
Musst du mich nie mehr berühren | Тебе больше не придётся прикасаться ко мне. |
- | - |
Ja, ich weiß, die Zeit heilt alle Wunden | Да, я знаю, время лечит раны. |
Was bringt mir der Scheiß, | Что даст мне эта хрень |
In diesen schweren Stunden? | В эти трудные минуты? |
Ja, ich weiß, | Да, я знаю, |
Es wird mir bald schon besser gehen, | Мне скоро станет лучше. |
Nur wann? | Только когда? |
Sag mir wann, sag mir wann | Скажи мне, когда? Скажи мне, когда? |
- | - |
Ich will noch ein letztes Mal | Я хочу в последний раз |
Mit dir Tanzen gehen | Потанцевать с тобой, |
Ich will noch ein letztes Mal | Я хочу в последний раз |
In deine Augen sehen | Посмотреть тебе в глаза. |
Ich will noch ein letztes Mal | Я хочу в последний раз |
Dein kleines Herz schlagen hören, | Услышать, как бьётся твоё сердечко, |
Noch eine letzte Nacht | Последнюю ночь |
Zu deinem Leben dazugehören | Принадлежать к твоей жизни. |
- | - |
Ja, ich weiß, die Zeit heilt alle Wunden... | Да, я знаю, время лечит раны... |
- | - |
Dieser Traum existiert nur in meinem Kopf, | Эта мечта существует лишь в моей голове. |
Ich seh wie langsam eine Träne | Я вижу, как медленно слеза |
Auf dein Foto tropft, | Капает на твою фотографию – |
Doch was gibt es schöneres als Träumen? | Но разве есть что-то прекраснее мечты? |
Wenn sich die Möglichkeit ergibt, | Когда даётся возможность |
Dass ich dich wiederseh', | Снова увидеть тебя, |
Lass sie mich bitte nicht versäumen! | Прошу, не позволь мне её упустить! |
- | - |
Ich will noch ein letztes Mal | Я хочу в последний раз |
In deinen Armen schlafen, | Спать в твоих объятиях, |
Wie an dem Abend, | Как в тот вечер, |
Als wir uns das erste Mal trafen | Когда мы впервые встретились. |
Ich will noch ein letztes Mal | Я хочу в последний раз |
Dein kleines Herz schlagen hören, | Услышать, как бьётся твоё сердечко, |
Noch eine letzte Nacht | Последнюю ночь |
Zu deinem Leben dazugehören | Принадлежать к твоей жизни. |
Zum Abschied(оригинал) |
Ich will noch ein letztes Mal in deinen Armen schlafen |
Wie an dem Abend, als wir uns das erste Mal trafen |
Ich will noch ein letztes mal deinen Atem spüren |
Ich verspreche dir danach musst du mich nie mehr berühren |
Ja, ich weiß, die Zeit heilt alle Wunden |
Was bringt mir der Scheiß, in diesen schweren Stunden? |
Ja, ich weiß, es wird mir bald schon besser gehen, nur wann? |
Sag mir wann, sag mir wann! |
Ich will noch ein letztes Mal mir dir Tanzen gehen |
Ich will noch ein letztes Mal in deine Augen sehen |
Ich will noch ein letztes Mal dein kleines Herz schlagen hören |
Noch eine letzte Nacht zu deinem Leben dazugehören |
Ja, ich weiß, die Zeit heilt alle Wunden |
Was bringt mir der Scheiß, in diesen schweren Stunden? |
Ja, ich weiß, es wird mir bald schon besser gehen, nur wann? |
Sag mir wann, sag mir wann! |
Dieser Traum existiert nur in meinem Kopf |
Ich seh' wie langsam eine Träne auf dein Foto tropft |
Doch was gibt es schöneres als Träumen? |
Wenn sich die Möglichkeit ergibt, dass ich dich wiederseh' |
Lass es mich bitte nicht versäumen! |
Ich will noch ein letztes Mal in deinen Armen schlafen |
Wie an dem Abend, als wir uns das erste Mal trafen |
Ich will noch ein letztes Mal dein kleines Herz schlagen hören |
Noch eine letzte Nacht zu deinem Leben dazugehören |
на прощание(перевод) |
Я хочу заснуть в твоих объятиях в последний раз |
Как ночь, когда мы впервые встретились |
Я хочу почувствовать твое дыхание в последний раз |
Обещаю, после этого тебе больше никогда не придется ко мне прикасаться. |
Да, я знаю, что время лечит все раны |
Что это дерьмо приносит мне в эти трудные часы? |
Да, я знаю, что скоро мне станет лучше, только когда? |
Скажи мне, когда, скажи мне, когда! |
Я хочу пойти танцевать с тобой в последний раз |
Я хочу посмотреть в твои глаза в последний раз |
Я хочу услышать, как твое маленькое сердце бьется в последний раз |
Одна последняя ночь, чтобы стать частью твоей жизни |
Да, я знаю, что время лечит все раны |
Что это дерьмо приносит мне в эти трудные часы? |
Да, я знаю, что скоро мне станет лучше, только когда? |
Скажи мне, когда, скажи мне, когда! |
Этот сон существует только в моей голове |
Я вижу слезу, медленно капающую на твою фотографию. |
Но что может быть прекраснее мечты? |
Если есть шанс, что я увижу тебя снова |
Пожалуйста, не дайте мне пропустить это! |
Я хочу заснуть в твоих объятиях в последний раз |
Как ночь, когда мы впервые встретились |
Я хочу услышать, как твое маленькое сердце бьется в последний раз |
Одна последняя ночь, чтобы стать частью твоей жизни |