| Ich weiß nicht, was ich letzte Nacht getrieben hab
| Я не знаю, что я делал прошлой ночью
|
| Ich weiß nicht, ob ich je die Kraft zu lieben hab
| Я не знаю, хватит ли у меня сил любить
|
| Ich weiß nicht, ob es schlimm ist, all das nicht zu wissen
| Я не знаю, плохо ли это не знать всего этого
|
| Aber ich weiß, das Leben ist an und für sich großartig!
| Но я знаю, что жизнь прекрасна сама по себе!
|
| Ich weiß, dass man von Mucke nicht mehr leben kann
| Я знаю, что ты больше не можешь жить музыкой
|
| Ich weiß, dass man von ein paar Whiskey schweben kann
| Я знаю, что несколько виски могут заставить вас парить
|
| Ich weiß, dass es nicht gut ist, so etwas zu wissen
| Я знаю, что нехорошо знать что-то подобное
|
| Aber ich weiß, das Leben ist an und für sich großartig!
| Но я знаю, что жизнь прекрасна сама по себе!
|
| Seit heute ist mir klar: Wo man auch ist und war —
| С сегодняшнего дня мне ясно: Где бы ты ни был и ни был —
|
| Dein Leben lebt für dich. | Ваша жизнь живет для вас. |
| Also genieß' es endlich!
| Так что наслаждайтесь, наконец!
|
| Und wenn’s dir irgendwann beschissen geht
| И если ты когда-нибудь почувствуешь себя дерьмом
|
| Dann geh dahin, wo dein Radio steht
| Тогда иди туда, где твое радио.
|
| Und dann wird nicht mehr länger abgehangen
| И тогда больше нет тусовки
|
| Sondern aufgedreht und abgegangen!
| Но появился и ушел!
|
| 1, 2, 3, 4 — YEAH! | 1, 2, 3, 4 — ДА! |