| Alles Echt (оригинал) | Всё по-настоящему (перевод) |
|---|---|
| Manchmal fühlt es sich so an, | Порой возникает чувство, |
| als sei mein Leben inszeniert, | Будто моя жизнь инсценирована, |
| damit man einen Film draus machen kann, | Чтобы можно было из неё сделать фильм, |
| in dem ständig was passiert. | В котором постоянно что-то происходит. |
| Protagonist bin ich. Protagonist geht's schlecht. | Я — протагонист. Протагонисту плохо. |
| Langweilig ist's nicht, aber dafür alles echt. | Не скучно, но зато всё по-настоящему. |
| Manchmal lauf ich durch die Stadt | Порой я бегу по городу |
| und seh mir die Gesichter an. | И рассматриваю лица – |
| Hab diese blassen Geister satt, | С меня хватит этих бледных призраков, |
| die nichts zum Lachen bringen kann. | Которых ничто не рассмешит! |
| Protagonist bist du. Protagonist geht's schlecht. | Ты — протагонист. Протагонисту плохо. |
| Schön ist es nicht, aber dafür alles echt. | Не красиво, но зато всё по-настоящему. |
