| Augen auf — Dunkelheit | Открываю глаза — темнота, |
| Augen zu — Einsamkeit | Закрываю глаза — одиночество. |
| Wie wird man die Zeit los, wenn sie steht? | Как избавиться от времени, когда оно не идёт? |
| Augen auf — grelles Licht | Открываю глаза — яркий свет, |
| Augen zu — will noch nicht | Закрываю глаза — ещё не хочу. |
| Wie wird man den Tag los, der nicht geht? | Как избавиться от дня, который не проходит? |
| - | - |
| Der Rahmen hängt noch an der Wand | Рама ещё висит на стене, |
| Der Rest vom Bild ist abgebrannt | Остаток картины обгорел. |
| Das Farbspektrum begrenzt | Цветовая гамма ограничена |
| Auf Schwarz und Grau | Чёрным и серым. |
| Ich will nur, dass du weißt, | Я лишь хочу, чтобы ты знала, |
| Dass das hier Leben heißt | Что всё это называется жизнью. |
| - | - |
| Haustür auf — Sonnenschein | Входная дверь открыта — солнечный свет, |
| Haustür zu — alleine sein | Входная дверь закрыта — в одиночестве. |
| Wie wird man den Tag los, der nicht geht? | Как избавиться от дня, который не проходит? |
| Haustür auf — laue Nacht | Входная дверь открыта — тёплая ночь, |
| Verstand und Alltag ausgemacht | Рассудок и будни отключены. |
| Wie hält man die Zeit an, die vergeht? | Как остановить уходящее время? |
| - | - |
| Die Bühne steht in voller Pracht | Сцена во всём великолепии, |
| Die bunten Lichter angemacht | Разноцветные огни зажжены. |
| Wer braucht schon Tage, wenn es Nächte gibt? | Кому нужны дни, когда есть ночи? |
| Ich will nur, dass du weißt, | Я лишь хочу, чтобы ты знала, |
| Dass das hier Leben heißt | Что всё это называется жизнью. |
| - | - |
| Deckel auf — Lieder spielen | Крышка рояля открыта — играть песни, |
| Deckel zu — blendend fühlen | Крышка рояля закрыта — слепящее чувство. |
| Das Leben ist viel schöner mit Musik | Жизнь гораздо прекраснее с музыкой. |