| Manchmal steh' ich da, | Иногда я стою здесь, |
| Schau an mir hinab | Смотрю на себя как бы сверху, |
| Und mir wird nicht klar, | И мне не становится понятно, |
| Was ich hier zu suchen hab | Что я здесь ищу. |
| Ich schreibe an die Wand, | Пишу на стене то, |
| Was sich in die Gedanken schleicht | Что закрадывается в мысли. |
| Hab einfach nur erkannt, | Я просто осознал, |
| Dass all das hier nicht reicht | Что здесь чего-то не хватает. |
| - | - |
| Oh, dass all das hier nicht reicht | О, что здесь чего-то не хватает. |
| Oh, dass all das, all das nicht reicht | О, что чего-то, чего-то не хватает. |
| Oh, ich mach es mir nicht leicht, | О, я не ищу себе лёгких путей – |
| Weil all das hier nicht reicht | Здесь чего-то не хватает. |
| - | - |
| Ich stell mir vor, ich renne weg, | Я представляю себе, как убегаю |
| In eine and're Welt | В другой мир, |
| Hinter mir der Dreck, | Оставляя позади грязь, |
| Der mich nicht länger hält | Которая больше не держит меня. |
| Ich steig in meinen Wagen | Я сажусь в свою машину |
| Und fühl' mich federleicht | И чувствую лёгкость. |
| Ich werde Neues sehen, | Я увижу что-то новое – |
| Weil all das hier nicht reicht | Здесь чего-то не хватает. |
| - | - |
| Oh, weil all das hier nicht reicht | О, здесь чего-то не хватает. |
| Oh, weil all das, all das nicht reicht | О, чего-то, чего-то не хватает. |
| Oh, ich mach es mir nicht leicht, | О, я не ищу себе лёгких путей – |
| Weil all das hier nicht reicht | Здесь чего-то не хватает. |
| - | - |
| Und wenn ich wieder da bin, | И когда я снова вернусь, |
| Erzähl' ich von der Reise | То расскажу об этом путешествии. |
| "Ich hab dich vermisst", | "Мне недоставало тебя", – |
| Flüsterst du ganz leise | Тихонько прошепчешь ты. |