| Manchmal steh ich da, schau an mir hinab
| Иногда я стою там, смотрю на себя
|
| Und mir wird nicht klar, was ich hier zu suchen hab
| И я не понимаю, что я здесь делаю
|
| Ich schreibe an die Wand, was sich in die Gedanken schleicht
| Я пишу на стене все, что приходит мне в голову
|
| Hab einfach nur erkannt, dass all das hier nicht reicht…
| Я только что понял, что всего этого недостаточно...
|
| Oh, dass all das hier nicht reicht
| О, этого всего недостаточно
|
| Oh, dass all das, all das nicht reicht
| О, этого всего, всего этого недостаточно
|
| Oh, ich mach es mir nicht leicht
| О, я не успокаиваюсь на себе
|
| Weil all das hier nicht reicht
| Потому что всего этого недостаточно
|
| Ich stell mir vor, ich renne weg, in eine andere Welt
| Я представляю, как убегаю в другой мир
|
| Hinter mir der Dreck, der mich nicht Länger hält
| За мной грязь, которая меня больше не удержит
|
| Ich steig in meinen Wagen und fühl mich federleicht
| Я сажусь в машину и чувствую себя легким, как перышко.
|
| Ich werde Neues sehen, weil all das hier nicht reicht…
| Я увижу новое, ведь всего этого мало...
|
| Oh, dass all das hier nicht reicht
| О, этого всего недостаточно
|
| Oh, dass all das, all das nicht reicht
| О, этого всего, всего этого недостаточно
|
| Oh, ich mach es mir nicht leicht
| О, я не успокаиваюсь на себе
|
| Weil all das hier nicht reicht
| Потому что всего этого недостаточно
|
| Und wenn ich wieder da bin, erzähl ich von der Reise
| А когда вернусь, расскажу о поездке
|
| Ich hab dich vermisst, flüsterst du ganz leise | Я скучал по тебе, ты очень тихо шепчешь |