| Mit meiner Stimme aus Rost | С проржавевшим голосом |
| Und meinem Herzen aus Blei | И со свинцовым сердцем |
| Steh ich im Auge des Sturms | Я стою в глазу урагана, |
| Und alles zieht an mir vorbei | И всё проносится мимо меня. |
| Zum Trotz der Angst und der Bedenken | Наперекор страху и сомнению |
| Hab ich mich weiter vorgewagt | Я осмелился продолжить путь. |
| - | - |
| Was dich nicht umbringt, macht dich stark! | То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее! |
| Hat auch schon mein Vater gesagt | И мой отец сказал то же самое. |
| - | - |
| Mit meiner Leber aus Granit | С гранитной печенью |
| Und meiner Lunge aus Stahl | И стальными лёгкими |
| Hab ich Nächte durchzecht | Я кутил ночи напролёт, |
| Der nächste Morgen war egal | Было плевать на следующее утро. |
| Trotz jeder Lehre und Vernunft | Вопреки наставлениям и здравому смыслу |
| Hab ich mich weiter vorgewagt | Я осмелился продолжить путь. |
| - | - |
| Was dich nicht umbringt, macht dich stark! | То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее! |
| Hab ich mir jedesmal gesagt | Я говорил себе каждый раз. |
| - | - |
| Mein Herz aus Blei schlägt unaufhörlich | Моё свинцовое сердце бьётся непрерывно, |
| Mal zu giftig, | Порой слишком токсичное, |
| Mal zu schwer, | Порой слишком тяжёлое, |
| Doch stets verlässlich, stark und ehrlich, | Но всегда надёжное, сильное и честное – |
| Wie ich es selbst so gerne wär. | Я бы сам охотно был таким. |
| Wonach denn sonst sollte ich handeln, | Почему же я должен был поступать иначе, |
| Wenn nicht nach dem was es mir sagt? | А не так, как оно говорит мне? |
| - | - |
| Das Leben ist nicht immer einfach... doch | Жизнь не всегда проста... но |
| Was dich nicht umbringt, macht dich stark! | То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее! |
| - | - |