| Mit meiner Stimme aus Rost | С проржавевшим голосом | 
| Und meinem Herzen aus Blei | И со свинцовым сердцем | 
| Steh ich im Auge des Sturms | Я стою в глазу урагана, | 
| Und alles zieht an mir vorbei | И всё проносится мимо меня. | 
| Zum Trotz der Angst und der Bedenken | Наперекор страху и сомнению | 
| Hab ich mich weiter vorgewagt | Я осмелился продолжить путь. | 
| - | - | 
| Was dich nicht umbringt, macht dich stark! | То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее! | 
| Hat auch schon mein Vater gesagt | И мой отец сказал то же самое. | 
| - | - | 
| Mit meiner Leber aus Granit | С гранитной печенью | 
| Und meiner Lunge aus Stahl | И стальными лёгкими | 
| Hab ich Nächte durchzecht | Я кутил ночи напролёт, | 
| Der nächste Morgen war egal | Было плевать на следующее утро. | 
| Trotz jeder Lehre und Vernunft | Вопреки наставлениям и здравому смыслу | 
| Hab ich mich weiter vorgewagt | Я осмелился продолжить путь. | 
| - | - | 
| Was dich nicht umbringt, macht dich stark! | То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее! | 
| Hab ich mir jedesmal gesagt | Я говорил себе каждый раз. | 
| - | - | 
| Mein Herz aus Blei schlägt unaufhörlich | Моё свинцовое сердце бьётся непрерывно, | 
| Mal zu giftig, | Порой слишком токсичное, | 
| Mal zu schwer, | Порой слишком тяжёлое, | 
| Doch stets verlässlich, stark und ehrlich, | Но всегда надёжное, сильное и честное – | 
| Wie ich es selbst so gerne wär. | Я бы сам охотно был таким. | 
| Wonach denn sonst sollte ich handeln, | Почему же я должен был поступать иначе, | 
| Wenn nicht nach dem was es mir sagt? | А не так, как оно говорит мне? | 
| - | - | 
| Das Leben ist nicht immer einfach... doch | Жизнь не всегда проста... но | 
| Was dich nicht umbringt, macht dich stark! | То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее! | 
| - | - |