| Stuttgart ist ein Dorf | Штутгарт — деревня, |
| Mein Herz eine Ecke | Моё сердце — уголок, |
| An der sich die Gedanken treffen | Где встречаются мысли, |
| Vor denen ich mich verstecke | От которых я прячусь. |
| | |
| Die Welt ist ein Dorf | Мир — деревня, |
| Und mein Herz ist ein Strand | А моё сердце — пляж, |
| An dem die Gefühle baden gehen | Где остаётся ни с чем чувство, |
| Die ich noch nie verstand | Которое я ещё никогда не понимал. |
| | |
| Und jetzt sitz' ich wieder hier | И вот я сижу снова здесь, |
| Rotebühlplatz 4 | Ротебюльплац 4, |
| Draußen geht die Sonne auf | На улице восходит солнце, |
| Und ich wär so gern bei dir | И я бы охотно был рядом с тобой, |
| Ich wär so gern bei dir | Я бы охотно был рядом с тобой, |
| Ich wär so gern bei dir | Я бы охотно был рядом с тобой. |
| | |
| Und jetzt sitz' ich wieder hier | И вот я сижу снова здесь, |
| Rotebühlplatz 4 | Ротебюльплац 4, |
| In der Linken eine Kippe | В левой руке окурок, |
| In der Rechten ein Bier | В правой — пиво. |
| Und ich wünschte du wärst hier | И мне бы хотелось, чтобы ты была здесь, |
| Ich wünschte du wärst hier | Мне бы хотелось, чтобы ты была здесь, |
| Ich wünschte du wärst hier | Мне бы хотелось, чтобы ты была здесь. |
| | |