| Mein Zug ist abgefahren | Мой поезд тронулся, |
| Jaja, das ist mir klar | Да-да, я в курсе. |
| Hab jeden Ratschlag abgetan, | Отмахнулся от советов, |
| Weil anderes wichtiger war | Потому что другое было для меня важнее. |
| Ich stehe einsam an den Gleisen, | Стою одиноко на путях, |
| Sehe euch von weitem winken, | Вижу, как вы машете издали, |
| Seh im Ozean der Melancholie | Вижу, как в океане меланхолии |
| Ein kleines Schiffchen sinken | Маленький кораблик идёт ко дну. |
| - | - |
| Und die Sonne bringt den Tag, | И солнце приносит день, |
| An dem ich lerne zu fliegen | В котором я учусь летать. |
| Vergessen ist die Nacht, | Забвение — ночь, |
| Um die Leere zu besiegen | Чтобы пустоту побороть. |
| Hab mich noch nie so frei gefühlt, | Ещё никогда не чувствовал себя так свободно, |
| Um so bedingungslos zu lieben | Чтобы любить без всяких оговорок. |
| Wir sind zusammen weggefahr'n | Мы уехали вместе, |
| Und ich bin trotzdem hier geblieben | И, несмотря на это, я остался здесь. |
| - | - |
| Es ist noch keiner unterwegs | Ещё никого нет на улице, |
| Ich zieh an meiner Zigarette | Закуриваю сигарету, |
| Der Wind trägt meinen Rauch | Ветер уносит мой дым |
| In weit entfernte Städte | В далёкие города. |
| Ich stehe auf, nehm' meinen Weg | Я поднимаюсь, иду своим путём, |
| Zurück ins alte Leben | Обратно в прежнюю жизнь. |
| Stelle fest, dass etwas fehlt, | Замечаю, что чего-то не хватает, |
| Doch hab es längst nicht aufgegeben | Но я отнюдь не сдался. |
| - | - |
| Und die Sonne bringt den Tag... | И солнце приносит день... |