| Über die Verhältnisse leben | Жить не по средствам |
| Und darauf einen Scheißdreck geben | И придавать значение ерунде – |
| Ja mein Gott so ist das Leben | Да, мой Бог, такова жизнь! |
| Ich will leben! Ich will leben! | Я хочу жить! Я хочу жить! |
| | |
| Nie die gewagten Sachen machen | Никогда не делать рискованных вещей, |
| Es einfach richtig krachen lassen | Просто оставлять всё трещать по швам. |
| Ein guter Tropfen in den Rachen | Хорошее вино в горле – |
| Ich will lachen! Ich will lachen! | Я хочу смеяться! Я хочу смеяться! |
| | |
| Egal was passiert: | Что бы ни случилось: |
| Ich war hier! Ich war hier! | Я был здесь! Я был здесь! |
| Egal was passiert: | Что бы ни случилось: |
| Ich war hier! Ich war hier! | Я был здесь! Я был здесь! |
| | |
| Dem öden Alltag abzuwinken | Махнуть рукой на скучные будни |
| Und mit dem Teufel tanzen gehen | И пойти танцевать с дьяволом, |
| Des nachts in Selbstmitleid versinken | Ночью предаваться жалости к самому себе, |
| Das Dunkel sehen um zu verstehen | Тьму увидеть, чтобы понять, |
| | |
| Diese bestimmte Lust verspüren | Испытывать решительное желание |
| Das Mädchen meiner Träume entführen | Похитить девушку своей мечты |
| Mit ihr den Arsch der Welt berühren | И с ней добраться до тьмутаракани – |
| Ich will spüren! Ich will spüren! | Я хочу ощущать! Я хочу ощущать! |
| | |
| Egal was passiert: | Что бы ни случилось: |
| Ich war hier! Ich war hier! | Я был здесь! Я был здесь! |
| Egal was passiert: | Что бы ни случилось: |
| Ich war hier! Ich war hier! | Я был здесь! Я был здесь! |