| In letzter Zeit überwiegt der Streit
| В последнее время превалирует спор
|
| Doch keiner ist bereit für die Einsamkeit
| Но никто не готов к одиночеству
|
| In den letzten Tagen häufen sich die Fragen
| За последние несколько дней накопилось множество вопросов.
|
| In den letzten Stunden entstanden viele Wunden
| Много ран возникло за последние несколько часов
|
| Und du, du willst überhaupt nichts sagen
| А ты, ты вообще ничего не хочешь сказать
|
| Ich kann dich nichts mehr fragen
| Я больше не могу тебя ни о чем спрашивать
|
| Du willst mich gerade einfach nicht sehen
| Ты просто не хочешь меня видеть прямо сейчас
|
| Du, du willst überhaupt nichts hören
| Ты, ты вообще ничего не хочешь слышать
|
| Sagst ich soll nicht deine Ruhe stören
| Ты говоришь мне не нарушать твой покой
|
| Du sagst du willst auf Abstand gehen
| Вы говорите, что хотите дистанцироваться
|
| Was momentan passiert hab ich noch nicht kapiert
| Я до сих пор не понимаю, что происходит прямо сейчас
|
| Ich hab’s nicht akzeptiert, nur rekapituliert
| Я не принял это, просто повторил
|
| Warum quälst du mich?
| Почему ты мучаешь меня?
|
| Wieso sagst du’s nicht?
| Почему ты так не говоришь?
|
| Wenn dein Verhalten spricht
| Когда ваше поведение говорит
|
| Sagt es, du liebst mich nicht
| Скажи, что ты меня не любишь
|
| Doch du, du willst überhaupt nichts sagen
| Но ты, ты вообще ничего не хочешь сказать
|
| Ich kann dich nichts mehr fragen
| Я больше не могу тебя ни о чем спрашивать
|
| Du willst mich gerade einfach nicht sehen
| Ты просто не хочешь меня видеть прямо сейчас
|
| Und du, du willst überhaupt nichts hören
| А ты, ты вообще ничего не хочешь слышать
|
| Sagst ich soll nicht deine Ruhe stören
| Ты говоришь мне не нарушать твой покой
|
| Du sagst du willst auf Abstand gehen | Вы говорите, что хотите дистанцироваться |