Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sandra, исполнителя - Thomas Fersen. Песня из альбома Je suis au paradis, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 06.03.2011
Лейбл звукозаписи: VF Musiques
Язык песни: Французский
Sandra(оригинал) |
Quand on se trouve en face de l’incompréhensible, |
On dit généralement: «ce n'était que le chat», |
Mais le chat somnolait sur le lit en pacha, |
Ronronnant de plaisir sous la main invisible. |
Quand on ouvre les yeux au milieu de la nuit |
Et que l’on tend l’oreille en guettant quelque bruit, |
On se fie à soi même en remontant le drap: |
«Ce n'était que le vent"ou «ce n'était qu’un rat» |
Mais on accuse à tort la gent trotte-menu |
Et les intempéries, je sais qui est venu, |
Le fantôme n’est pas celui de ma grande tante, |
Depuis que je l’ai vue, une fille me hante. |
Quand je l’ai raconté, personne ne m’a cru, |
Le drap qui séchait sur le fil a disparu, |
Et s’il a disparu, c’est que quelqu’un l’a pris |
Ou est-ce par l’opération du Saint-Esprit? |
Mais on accuse à tort un pauvre bohémien, |
Je sais que ma maison est sur le plan de vol |
D’un fantôme léger comme un aérosol, |
Je l’appelle Sandra puisqu’elle a pris le mien. |
Les fantômes ne se promènent pas tout nus |
Dans les châteaux humides et pleins de courants d’air |
Et il faut reconnaitre que le drap pour tenue |
Est plus avantageux qu’un sac de pommes de terre. |
Elle était ce matin dans mon rideau de douche |
Quand je me savonnais, à la jambe il me touche, |
Et j’ai su reconnaitre à ce contact froid, |
Le chiffre des fantômes, la surprise et l’effroi. |
Quand on se trouve en face de l’incompréhensible, |
On dit généralement: «ce n'était que le chat», |
Mais le chat somnolait sur le lit en pacha, |
Ronronnant de plaisir sous la main invisible. |
Depuis que j’ai croisé cette fille au village, |
Elle est dans les mousselines, elle est dans les voilages, |
J’entends son pas léger et je sens sa caresse, |
Comme par enchantement les ciseaux disparaissent. |
Mais on accuse à tort la gent trotte-menu |
Et les intempéries, je sais qui est venu, |
Le fantôme n’est pas celui de ma grande-tante, |
Depuis que je l’ai vue, une fille me hante. |
Сандра(перевод) |
Когда сталкиваешься лицом к лицу с непостижимым, |
Мы обычно говорим: «Это был просто кот», |
Но кот дремал на кровати как паша, |
Мурлыкает от удовольствия под невидимой рукой. |
Когда мы открываем глаза посреди ночи |
И мы навостряем уши на какой-то шум, |
Доверяешь себе, когда подтягиваешь лист: |
«Это был просто ветер» или «это была просто крыса» |
Но мы ошибочно обвиняем gent trotte-menu |
И погода, я знаю, кто пришел, |
Призрак не моей двоюродной тети, |
С тех пор, как я ее увидел, девушка преследует меня. |
Когда я это сказал, мне никто не поверил, |
Пропал лист, что сох на веревке, |
И если он исчез, его кто-то забрал |
Или это действие Святого Духа? |
Но несправедливо обвиняют бедную цыганку, |
Я знаю, что мой дом в плане полета |
Призрачного света, как аэрозоль, |
Я называю ее Сандрой, так как она взяла мою. |
Призраки не ходят голыми |
В сырых и сквозняковых замках |
И надо признать, что лист для проведения |
Выгоднее, чем мешок картошки. |
Она была этим утром в моей занавеске для душа |
Когда я намылилась, он за ногу меня задел, |
И я смог узнать по этому холодному прикосновению, |
Количество призраков, удивление и трепет. |
Когда сталкиваешься лицом к лицу с непостижимым, |
Мы обычно говорим: «Это был просто кот», |
Но кот дремал на кровати как паша, |
Мурлыкает от удовольствия под невидимой рукой. |
С тех пор, как я столкнулся с той девушкой в деревне, |
Она в кисе, она в портьерах, |
Я слышу его легкую поступь и чувствую его ласку, |
Как по волшебству ножницы исчезают. |
Но мы ошибочно обвиняем gent trotte-menu |
И погода, я знаю, кто пришел, |
Призрак не моей двоюродной бабушки, |
С тех пор, как я ее увидел, девушка преследует меня. |