| Qui est ce baigneur?
| Кто эта купальщица?
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| C’est le curé, ça s’pourrait
| Это священник, может быть
|
| Je reconnais son béret
| я узнаю его берет
|
| Je ne vais pas à l'église
| я не хожу в церковь
|
| Et je ne rentre pas dans l’eau
| И я не вписываюсь в воду
|
| Dans l’humidité je frise
| В сырости я скручиваюсь
|
| Et pis j’ai peur des rouleaux
| А я роликов боюсь
|
| Mais je suis physionomiste
| Но я физиономист
|
| Je reconnais ce baigneur
| Я узнаю этого пловца
|
| C’est le curé, il existe
| Он священник, он существует
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| Qui est ce baigneur?
| Кто эта купальщица?
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| Qui est ce baigneur?
| Кто эта купальщица?
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| C’est le curé, j’en suis sûr
| Это священник, я уверен
|
| Je reconnais ses chaussures
| я узнаю его туфли
|
| Elles ont la sobriété
| У них есть трезвость
|
| D’un économie rustique
| Деревенской экономики
|
| Et le noir ecclésiastique
| И церковный черный
|
| Qui tient si chaud en été
| Кто так согревает летом
|
| Seul un prêtre séculier
| Только светский священник
|
| Peut posséder ces souliers
| Может владеть этими туфлями
|
| Qui est ce baigneur?
| Кто эта купальщица?
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| Qui est ce baigneur?
| Кто эта купальщица?
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| De colline en mamelon
| С холма на холм
|
| On voit à cause de la houle
| Мы видим из-за зыби
|
| Sa tête qui roule
| Его вращающаяся голова
|
| À la façon d’un melon
| Как дыня
|
| J’irai pas noyer mes puces
| я не буду топить своих блох
|
| Car je n’ai pas mon maillot
| Потому что у меня нет майки
|
| Mais je soutiens mordicus
| Но решительно поддерживаю
|
| La mienne sur le billot
| Шахта на плаху
|
| Que c’est le curé ce baigneur
| Что этот купальщик - священник
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| De Lanmeur assurément
| Ланмер, конечно
|
| Je reconnais son vêtement
| Я узнаю его одежду
|
| Qui est ce baigneur?
| Кто эта купальщица?
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| C’est le curé, j’en suis sûr
| Это священник, я уверен
|
| Je reconnais ses chaussures
| я узнаю его туфли
|
| Ça fait déjà belle lurette
| Это было уже давно
|
| Que j’suis pas entré dans l’eau
| Что я не вошел в воду
|
| Ça mouillerait ma cigarette
| Это намочило бы мою сигарету
|
| Ça me gèlerait les grelots
| Это заморозит мои колокола
|
| D’aller purifier mon âme
| Чтобы очистить мою душу
|
| Dans la procession des larmes
| В процессии слез
|
| Je nage comme un sabot
| я плаваю как копыто
|
| La mer serait mon tombeau
| Море было бы моей могилой
|
| Mais cet inconnu qui nage
| Но этот незнакомец, который плавает
|
| Qui nage dans le lointain
| Кто плывет вдаль
|
| Je reconnais son lainage
| Я узнаю его шерстяное пальто
|
| C’est le curé, c’est certain
| Это священник, это точно
|
| Qui est ce baigneur?
| Кто эта купальщица?
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| Qui est ce baigneur?
| Кто эта купальщица?
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| De colline en éminence
| От холма к вершине
|
| Dans la direction d’mon doigt
| В направлении моего пальца
|
| On voit sa tête qui danse
| Мы видим, как его голова танцует
|
| La gavotte du pied droit
| Гавот правой ноги
|
| J’irai pas noyer mes puces
| я не буду топить своих блох
|
| Ni me les faire secouer
| Или заставь меня встряхнуть их
|
| Mais ce crâne rasibus
| Но этот расибусный череп
|
| Ce n’est pas une bouée
| это не буй
|
| Que c’est le curé ce baigneur
| Что этот купальщик - священник
|
| C’est le curé de Lanmeur
| Это жрец Ланмера.
|
| De Lanmeur assurément
| Ланмер, конечно
|
| Je reconnais son vêtement | Я узнаю его одежду |