| Je voletais dans les ténèbres
| Я летел во тьме
|
| A l’allure d’un convoi funèbre
| Как похоронная процессия
|
| Je goûtais l’air de la nuit
| Я пробовал ночной воздух
|
| Je ramais sans faire de bruit
| я тихо греб
|
| Dans l'épaisseur du silence
| В гуще тишины
|
| Lorsque je fus ébloui
| Когда я был ослеплен
|
| Par une chaude incandescence
| Горячим накалом
|
| Qui émanait d’un beau fruit
| Который исходил из прекрасного плода
|
| Ma mère m’avait prévenu:
| Мама предупредила меня:
|
| «Méfie-toi des ampoules nues
| «Остерегайтесь голых лампочек
|
| Ne t’approche pas de ces globes
| Держитесь подальше от этих глобусов
|
| Qui mettront l’feu à ta robe
| Кто подожжет твое платье
|
| Les papillons insomniaques
| бессонницы бабочки
|
| Y trouvent un aphrodisiaque
| Они находят там афродизиак
|
| La mort est au rendez-vous
| Смерть приближается
|
| Au mieux tu deviendras fou.»
| В лучшем случае вы сойдете с ума».
|
| «Ne va pas te consumer
| «Не ешь себя
|
| Pour une de ces allumées.»
| Для одного из этих огней».
|
| Ma mère m’avait dit: «Pégase
| Мама сказала мне: "Пегас
|
| L’amour, ça n’est que du gaz
| Любовь - это просто газ
|
| Tu es un être nocturne
| Вы ночное существо
|
| Adorateur de la lune
| Поклонник Луны
|
| Et des éclairages pâles
| И тусклые огни
|
| Que prodiguent les étoiles.»
| Что дают звезды».
|
| Mais en voyant cette blanche
| Но увидев этот белый
|
| Et le dessin de ses hanches
| И дизайн ее бедер
|
| Dans une auréole blonde
| В белокуром ореоле
|
| J’ai fait mes adieux au monde
| Я попрощался с миром
|
| A la lune vagabonde
| К блуждающей луне
|
| Belle comme une femme amoureuse
| Красивая, как влюбленная женщина
|
| A ma raison qui me gronde:
| Моему разуму, который ругает меня:
|
| «C'est ta tombe que tu creuses»
| «Ты копаешь себе могилу»
|
| Je voletais dans les ténèbres
| Я летел во тьме
|
| A l’allure d’un convoi funèbre
| Как похоронная процессия
|
| Je goûtais l’air de la nuit
| Я пробовал ночной воздух
|
| Je ramais sans faire de bruit
| я тихо греб
|
| Dans l'épaisseur du silence
| В гуще тишины
|
| J’ai vu ma vie défiler
| Я видел, как моя жизнь проходит
|
| Jusqu’au jour de ma naissance
| До того дня, когда я родился
|
| Lorsque l’ampoule a grillé | Когда перегорела лампочка |