| Apprenant que les gendarmes recherchaient un vagabond
| Услышав, что жандармы искали бродягу
|
| Une brave dame m’a caché sous son jupon
| Смелая дама спрятала меня под своей юбкой
|
| Quelquefois, je l’admets, j’ai couché sous un pont
| Иногда, признаюсь, я спал под мостом
|
| Mais je n’avais encore jamais logé sous un jupon
| Но я никогда раньше не спал под юбкой
|
| Comme sous ce jupon, il faisait doux, il faisait bon
| Как под той юбкой было тепло, было тепло
|
| Comme sous ce jupon, il faisait noir comme du charbon
| Как будто под этой юбкой было темно как смоль
|
| Comme il faisait nuit, je me suis endormi
| Так как было темно, я заснул
|
| Je me suis endormi comme si j'étais dans un bon lit
| Я заснул, как будто я был в хорошей постели
|
| Ma nuit s’est conclue par un réveil au clair de lune
| Моя ночь закончилась лунным пробуждением
|
| En ne sachant plus dans quel pays, dans quel commune
| Уже не зная, в какой стране, в какой коммуне
|
| J’ai couché je l’admets, parfois au clair de lune
| Я спал, признаюсь, иногда при лунном свете
|
| Mais je ne l’avais encore jamais vue de ce volume
| Но я никогда не видел его раньше из этого тома
|
| Je suis dans le néant, je ne reconnais pas la chambre
| Я в небытии, я не узнаю комнату
|
| Ce parfum d’océan mêlé à une pointe d’ambre
| Этот аромат океана, смешанный с оттенком амбры
|
| J’ai dormi, je l’admets, parfois dans un fossé
| Я спал, признаюсь, иногда в канаве
|
| J’ai dormi, je l’admets, quelquefois sans me déchausser
| Спал, признаюсь, иногда не разуваясь
|
| Ai-je fait relâche chez les bédouins, en Arabie?
| Остановился ли я с бедуинами в Аравии?
|
| Ai-je fait relâche chez les Apaches, sous un tipi?
| Я отдыхал с апачами под вигвамом?
|
| Parfois j’ai campé, j’ai dormi sur des canapés
| Иногда я разбивал лагерь, я спал на диванах
|
| J’ai dormi, je l’admets, quelquefois sans me désaper
| Спал, признаюсь, иногда не раздеваясь
|
| Après tout je me plais dans ce campement de fortune
| Ведь мне нравится этот импровизированный лагерь
|
| J’vais poser un collet, j’ai vu un lapin dans les dunes
| Я поставлю ловушку, я видел кролика в дюнах
|
| Mes autres résidences ne valaient pas un radis
| Мои другие резиденции не стоили редьки
|
| Et de toute évidence ici je suis au paradis | И очевидно здесь я на небесах |