| La Seine est en crue,
| Сена в разливе,
|
| La Seine est dans la rue.
| Сена находится через дорогу.
|
| Les berges sont noyes
| Банки утонули
|
| Et les arbres rouills.
| И ржавые деревья.
|
| Ne pleure plus, ne pleure plus.
| Не плачь больше, не плачь больше.
|
| La Seine est dans la rue
| Сена находится на улице
|
| L’ocan ne boit plus
| Океан больше не пьет
|
| Les oiseaux se sont tus.
| Птицы замолчали.
|
| On t’a jet du sable
| Мы кидали в тебя песком
|
| Un voyou t’a voulu
| Бандит хотел тебя
|
| Une peine inconsolable
| Безутешная боль
|
| Don’t tes yeux sont l’issue
| Разве твои глаза не выход
|
| Et ta premire larme
| И твоя первая слеза
|
| Le caniveau l’a bue.
| Сточная канава выпила его.
|
| A n’tait qu’une larme
| Была просто слеза
|
| A n’tait qu’un dbut
| Это было только начало
|
| Car la Seine est en crue.
| Потому что Сена в разливе.
|
| La Seine est dans la rue
| Сена находится на улице
|
| L’ocan ne boit plus
| Океан больше не пьет
|
| Et le Zouave ternue.
| И зуав тускнеет.
|
| Pont Alexandre iii
| Мост Александра III
|
| Les lions sont aux abois
| Львы в страхе
|
| Les chats sont sur les toits
| Кошки на крышах
|
| Et les poissons chez moi.
| И рыба у меня дома.
|
| Des pigeons, confondus
| Голуби в замешательстве
|
| Croient que l’heure a sonn.
| Поверь, час настал.
|
| Sur une branche de salut
| На ветке спасения
|
| Ils attendent No.
| Они ждут Нет.
|
| Ne pleure plus, ne pleure plus.
| Не плачь больше, не плачь больше.
|
| La Seine est dans la rue
| Сена находится на улице
|
| On n’avait jamais vu Autant d’eau pandue.
| Мы никогда не видели столько воды в поддоне.
|
| Un blanc sec sur le zinc
| Сухая белизна на цинке
|
| Vaut mille wassingues
| Стоит тысячи вассингов
|
| Pour, toute peine bue
| Ибо вся печаль пьяна
|
| En essuyer la crue.
| Чтобы стереть потоп.
|
| Mais toi, tu n’as pas soif.
| Но вы не испытываете жажду.
|
| Tu remplis les carafes
| Вы наполняете графины
|
| Et, les carafes pleines
| И графины полные
|
| Tu remplis les fontaines.
| Вы наполняете фонтаны.
|
| Les miroirs ont ce charme:
| У зеркал есть своя прелесть:
|
| Ils multiplient les choses.
| Они умножают вещи.
|
| Se refltant, tes larmes
| Отражение твоих слез
|
| Redoublent et arrosent.
| Редубл и вода.
|
| Ne pleure plus!
| Не плачь!
|
| Un saule au bord de l’eau
| Ива у воды
|
| Pleure de tristes rameaux.
| Плачьте грустные ветки.
|
| Les rameaux c’est discret
| Ветки осторожны
|
| Toi tu pleures des forets
| Ты плачешь по лесам
|
| O revivent ces brocarts
| Где эти парчи снова живут
|
| Qui t’invitent tuer
| Кто приглашает вас убивать
|
| Et qui reviennent boire
| И вернись пить
|
| Tes yeux embus.
| Твои запавшие глаза.
|
| This que tu pleures pour rire
| Что ты плачешь от смеха
|
| Ou pour mieux engloutir
| Или лучше проглотить
|
| Les violons du souvenir
| Скрипки памяти
|
| Sous le pont des soupirs.
| Под Мостом Вздохов.
|
| Tes clats en sanglots
| Твои слезы
|
| Bouleversent les mares
| Расстроить пруды
|
| Un cheval au galop
| Скачущая лошадь
|
| Est rejoint dans la baie.
| Присоединяется к бухте.
|
| Le marin ne sait plus
| Моряк больше не знает
|
| Quel saint se vouer
| Какой святой клятву
|
| Voyant flux et reflux
| Индикатор притока и отлива
|
| Emporter ses boues
| Убери свой шлак
|
| Emporter son chalut
| Принесите свой трал
|
| Et sa coque troue
| И его корпус имеет отверстия
|
| Lancant ses bras tendus
| Выбрасывая свои протянутые руки
|
| Et d’une voie enroue:
| И хриплым голосом:
|
| «Ne pleure plus!»
| "Не плачь!"
|
| Ne pleure plus, ne pleure plus
| Не плачь больше, не плачь больше
|
| Les digues sont rompues
| Дайки сломаны
|
| Et des paquets de mer
| И морские связки
|
| Psent sur tes paupires
| Psent на ваших веках
|
| Et les vagues dferlent
| И волны разбиваются
|
| La moindre rise
| Малейший смех
|
| En cascade de perles
| Каскадные жемчужины
|
| Comme un collier bris
| Как сломанное ожерелье
|
| Par un joli voleur
| Красивым вором
|
| Que la rue a instruit
| Что улица научила
|
| Qui maraude ton coeur
| Кто мародерствует твое сердце
|
| Comme un vulgaire fruit.
| Как обычный фрукт.
|
| Est-ce le fleuve Amour
| Это река любви
|
| Qui roule ses eaux noires
| Который катит свои черные воды
|
| De fleuve sans espoir
| Безнадежной реки
|
| Dans le lit du trottoir
| В тротуарной кровати
|
| Ou ce sont les chimres
| Или это химеры
|
| Plus douces que l’treinte?
| Слаще объятий?
|
| Et ces larmes amres
| И эти горькие слезы
|
| Un caprice? | Прихоть? |
| Une feinte?
| Трюк?
|
| La fume ou l’oignon
| Дым или лук
|
| La venue de l’automne
| Приход осени
|
| La fin d’une chanson
| Конец песни
|
| Pas grand-chose en somme:
| В сумме не очень:
|
| Ne pleure plus!
| Не плачь!
|
| Car la Seine est en crue
| Потому что Сена в разливе
|
| La Seine est dans la rue
| Сена находится на улице
|
| L’ocan ne boit plus
| Океан больше не пьет
|
| Les oiseaux se sont tus.
| Птицы замолчали.
|
| Ne pleure plus, ne pleure plus.
| Не плачь больше, не плачь больше.
|
| Ne pleure plus! | Не плачь! |