| Depuis ton départ, Lyon est une gare et moi je suis resté lyonnais.
| С тех пор, как вы уехали, Лион стал железнодорожной станцией, а я остался лионцем.
|
| Tu es sur la ligne, moi à la consigne avec mes pièces de monnaie.
| Ты на связи, я у шкафчика с монетами.
|
| Et les tours d’horloge me serrent la gorge.
| И башни с часами сжимают мне горло.
|
| Chaque seconde me tue.
| Каждая секунда меня убивает.
|
| Sait-on où tu loges? | Мы знаем, где вы остановились? |
| Quand reviendras-tu?
| Когда ты вернешься?
|
| Comme ces questions sont pointues.
| Как точны эти вопросы.
|
| Et le long du Rhône, c’est pour ton fantôme que je laisse pendre ma main.
| И вдоль Роны, ради твоего призрака, я опустил руку.
|
| Maudissant ton nom car, du cabanon, tu me fais prendre le chemin.
| Проклиная твое имя, ибо из сарая ты ведешь меня по дороге.
|
| Et les tours d’horloge me serrent la gorge.
| И башни с часами сжимают мне горло.
|
| Chaque seconde me tue.
| Каждая секунда меня убивает.
|
| Sait-on où tu loges? | Мы знаем, где вы остановились? |
| Quand reviendras-tu?
| Когда ты вернешься?
|
| Comme ces questions sont pointues, comme ces questions sont pointues.
| Как заострены эти вопросы, как заострены эти вопросы.
|
| Et puis tu reviens dans mon quotidien, j’apprends par le carnet du jour
| А потом ты возвращаешься в мою повседневную жизнь, я узнаю из тетради дня
|
| Qu’aujourd’hui les cloches célèbrent tes noces avec un autre, mon amour.
| Пусть сегодня колокола празднуют твое венчание с другим, любовь моя.
|
| Et les tours d’horloge me serrent la gorge.
| И башни с часами сжимают мне горло.
|
| Chaque seconde me tue.
| Каждая секунда меня убивает.
|
| Sait-on où tu loges? | Мы знаем, где вы остановились? |
| Quand reviendras-tu?
| Когда ты вернешься?
|
| Diable ces questions sont pointues.
| Черт, эти вопросы заострены.
|
| Quand d’autres rencontres dérèglent ma montre, alors je connais le repos
| Когда другие встречи портят мои часы, тогда я знаю, что отдыхаю.
|
| Mais à chaque fois que j’ai vent de toi, je cavale après mon chapeau.
| Но каждый раз, когда я слышу о тебе, я бегу за своей шляпой.
|
| Et les tours d’horloge me serrent la gorge.
| И башни с часами сжимают мне горло.
|
| Chaque seconde me tue.
| Каждая секунда меня убивает.
|
| Sait-on où tu loges? | Мы знаем, где вы остановились? |
| Quand reviendras-tu?
| Когда ты вернешься?
|
| Comme ces questions sont pointues, comme ces questions sont pointues. | Как заострены эти вопросы, как заострены эти вопросы. |