| L'escalier (оригинал) | Лестница (перевод) |
|---|---|
| L’escalier tourne | Лестница поворачивает |
| Dans l’immeuble où je perche | В здании, где я сидел |
| L’escalier monte | Лестница идет вверх |
| Au septième où je crèche | На седьмом, где я шпаргал |
| Quand dans sa vrille | Когда в его спине |
| Je lâche une bille | я бросаю мяч |
| À la rembarde | У перил |
| J'écoute sa cascade | Я слушаю его трюк |
| Jusqu'à la rue | До улицы |
| Sa course tordue | Его искривленная раса |
| Je lâche un rot | я рыгаю |
| Dans ses anneaux | В своих кольцах |
| Je sonne aux portes | я звоню в дверь |
| Et mes jambes m’emportent | И мои ноги несут меня |
| L’escalier gronde | Лестница грохочет |
| Que c’est quand même un monde | Что это все еще мир |
| J’habite au 2 rue papillon | Я живу на улице Папийон, 2. |
| Vous reconnaîtrez la maison | Вы узнаете дом |
| Chaque nuit | Каждую ночь |
| L’escalier me tourmente | Лестница меня мучает |
| Dans son puit | В его колодце |
| Montent mes eaux dormantes | Мои сонные воды поднимаются |
| Je vois des pièges | я вижу ловушки |
| Dans ses arpèges | В его арпеджио |
| L’escalier craque | Лестница скрипит |
| La concierge me traque | Дворник преследует меня |
| À coups de trique | Дубина |
| J’apprends la musique: | Я учу музыку: |
| Leçon d’morale | моральный урок |
| Dans la spirale | В спирали |
| Et dans la cage | И в клетке |
| Je promet d'être sage | Я обещаю быть мудрым |
| (Parole d’oiseau | (Птичий разговор |
| Derrière les barreaux) | За решеткой) |
| J’habite au 4 rue de la Lune | Я живу на улице де ля Люн, 4. |
| Ceci est un couplet nocturne | Это ночной стих |
| Chaque jour | Каждый день |
| Je grandis de la sorte | я так расту |
| Qu’un beau jour | В тот прекрасный день |
| Je me baisse aux portes | Я наклоняюсь у дверей |
| Quant à l’amour | Что касается любви |
| Je tourne autour | я оборачиваюсь |
| Dans l’escalier | На лестнице |
| Quand elle me dit bonjour | Когда она здоровается со мной |
| C’est un rosier | это розовый куст |
| Grimpant dans une tour | Восхождение на башню |
| Contre la rampe | Против рампы |
| Entre deux lampes | Между двумя фонарями |
| Et entre ses bras | И в его руках |
| Je quitte l'âge ingrat | Я покидаю неблагодарный возраст |
| Sous le riz | Под рисом |
| Nous quittons la mairie | Выходим из ратуши |
| J’habite au 6 rue de la gaîté | Я живу по адресу 6 rue de la Gaite. |
| La porte n’est jamais fermée | Дверь никогда не закрывается |
