| On est v’nus sucer du thé
| Мы пришли пить чай
|
| Dans la faïence de Gien
| Фаянсовая посуда Gien
|
| A moins qu’ce soit du Limoges
| Если это не Лимож
|
| Manger du gâteau raté
| Поедание неудавшегося торта
|
| Pourtant quel étouffe-chrétien
| Но какой душный христианин
|
| Reste coincé dans ma gorge
| Застрять у меня в горле
|
| Il est dur comme de la pierre
| Он тверд как камень
|
| Et m’enverra au cimetière
| И отправьте меня на кладбище
|
| S’il prend le mauvais chemin
| Если он пойдет по неверному пути
|
| Soit le trou de la prière
| Будь молитвенной дырой
|
| Comme l’appelait ma grand mère
| Как моя бабушка называла ее
|
| Alors je passerai la main
| Так что я передам
|
| Faut surveiller sa grammaire
| Должен следить за вашей грамматикой
|
| Comme un académicien
| Как академик
|
| Faut pas dire le frère à Georges
| Не говори Джорджу брату
|
| Mais je ne suis pas son frère
| Но я не его брат
|
| Et encore moins son cousin
| И уж тем более его двоюродный брат
|
| J’attends pas qu’on m’interroge
| Я не жду, чтобы меня допросили
|
| N’appelez pas la police
| Не звони в полицию
|
| Je suis le coquin d' vot' fils
| я негодяй твоего сына
|
| Car il préfère les garçons
| Потому что он предпочитает мальчиков
|
| N’appelez pas la police
| Не звони в полицию
|
| Mais le coiffeur de service
| Но дежурный парикмахер
|
| Car vos cheveux se hérissent
| Потому что твои волосы встают дыбом
|
| On dirait un hérisson
| Похоже на ежика
|
| Elle a renversé le thé
| Она пролила чай
|
| Et la faïence de Gien
| И фаянс Gien
|
| A moins qu’ce soit du Limoges
| Если это не Лимож
|
| Pis le temps s’est arrêté
| Худшее время остановилось
|
| A part les soupirs du chien
| Кроме собачьих вздохов
|
| On n’entendait plus qu’l’horloge
| Мы только слышали часы
|
| A part les soupirs d’Ulysse
| Кроме вздохов Одиссея
|
| Qui me bavait sur la cuisse
| Кто пустил слюни на мое бедро
|
| On entendait l’coucou suisse
| Мы слышали швейцарскую кукушку
|
| Ca me donnait des frissons
| Это дало мне озноб
|
| Je suis le coquin d' vot' fils
| я негодяй твоего сына
|
| Pas d' quoi briser vot' service
| Ничто не сломает вашу службу
|
| Attendez que je fournisse
| Подождите, пока я предоставлю
|
| Une petite explication
| Небольшое объяснение
|
| Je r’monte à l’Antiquité
| Я возвращаюсь в древность
|
| Je fais appel aux Anciens
| Я обращаюсь к старейшинам
|
| J’lui fais visiter les loges
| Я показываю ему раздевалки
|
| Mais comme le gâteau raté
| Но как неудавшийся торт
|
| Que son garçon en soit un
| Пусть ее мальчик будет один
|
| Reste coincé dans sa gorge
| Застрять у нее в горле
|
| Le moyen pour que ça glisse
| Способ сделать это скользким
|
| Et déboucher l’orifice
| И прочистить отверстие
|
| C’est d’avaler d' la mie d' pain
| Это глотать хлебные крошки
|
| Paraît qu’y en a qui dévissent
| Кажется, есть те, кто откручивает
|
| Avant d' compter jusqu'à dix
| Прежде чем считать до десяти
|
| En se coinçant un pépin
| Застряв в сбое
|
| Nous r’viendrons sucer du thé
| Мы вернемся пить чай
|
| Dans la faïence de Gien
| Фаянсовая посуда Gien
|
| A moins qu’ce soit du Limoges
| Если это не Лимож
|
| Et pour ne pas vous heurter
| И не наткнуться на тебя
|
| Nous raconterons aux voisins
| Мы расскажем соседям
|
| Que je suis le frère à Georges | Что я брат Джорджа |