| Ma montre est passée sous une roue
| Мои часы ушли под колесо
|
| Elle a disparu dans un trou
| Она исчезла в яме
|
| J’ai raté le dernier métro
| Я пропустил последнее метро
|
| Je sais, c’est une fois de trop
| Я знаю, что это слишком много
|
| Mais je ne suis pas un menteur
| Но я не лжец
|
| Mon amour, tu me serres le cœur
| Любовь моя, ты сжимаешь мое сердце
|
| Si un mensonge s’y dissimule
| Если ложь скрывается там
|
| Que je sois transformé en mule
| Что я превратился в мула
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| Il me fallait des cigarettes
| мне нужны были сигареты
|
| Un miroir aux alouettes
| Жаворонок зеркало
|
| Et puis j’ai acheté du fil blanc
| А потом я купила белую пряжу
|
| Ainsi que des salades et du flan
| А также салаты и флан
|
| Tu vas t’imaginer des choses
| Вы будете представлять вещи
|
| Regarde, j’ai apporté des roses
| Смотри, я принес розы
|
| Si un mensonge les intoxique
| Если ложь опьяняет их
|
| Que je sois transformé en bique
| Что я превратился в козла
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| On se croirait au tribunal
| Такое ощущение, что в суде
|
| Je suis en retard, point final
| я опаздываю, и точка
|
| En retard, c’est encore trop tôt
| Поздно еще слишком рано
|
| Pour la potence ou le poteau
| Для виселицы или шеста
|
| Tu sais, je suis digne de foi
| Вы знаете, я заслуживаю доверия
|
| Tu peux avoir confiance en moi
| Ты можешь доверять мне
|
| Si un mensonge sort de ma bouche
| Если ложь исходит из моих уст
|
| Que je sois transformé en mouche
| Что я превратился в муху
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Elisabeth
| Элизабет
|
| Tu sais, je suis un enfant de chœur
| Ты знаешь, что я прислужник
|
| J’ai été élevé chez les sœurs
| Я вырос с сестрами
|
| Si j’ai la faute au fond des yeux
| Если у меня есть ошибка глубоко в моих глазах
|
| C’est parce que je suis sur le feu
| Это потому что я в огне
|
| Je te donne ma parole de scout
| даю тебе свое скаутское слово
|
| Tu ne peux pas la mettre en doute
| Вы не можете сомневаться в ней
|
| Si un mensonge sort de mon crâne
| Если ложь выйдет из моего черепа
|
| Que je sois transformé en âne
| Чтобы я превратился в осла
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| C’est l’heure de passer aux aveux
| Пришло время признаться
|
| Tu me croiras si tu veux
| Ты поверишь мне, если захочешь
|
| J’ai rencontré un vieux copain
| Я встретил старого друга
|
| D’ailleurs, je dois le voir demain
| Кроме того, я должен увидеть его завтра
|
| Va pas t’imaginer des trucs
| Не воображайте вещи
|
| Que je fabule ou que je truque
| То, что я фантазирую, или то, что я притворяюсь
|
| Car si je mens pour le copain
| Потому что, если я солгу ради парня
|
| Que je sois changé en lapin
| Что я превратился в кролика
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| C’est vrai, il m’a fallu du temps
| Это правда, мне потребовалось много времени
|
| C’est vrai, il m’a fallu dix ans
| Это правда, мне потребовалось десять лет
|
| C’est vrai, j’ai pas écrit souvent
| Это правда, я не часто писал
|
| Et toi, t’es rentrée au couvent
| И ты вернулся в монастырь
|
| Mais t’es jolie sous la cornette
| Но ты хорошенькая под кепкой
|
| Non ce ne sont pas des sornettes
| нет это не бред
|
| S’il en sort une de mon chapeau
| Если кто-то выйдет из моей шляпы
|
| Que je sois changé en crapaud
| Что я превратился в жабу
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| Fais pas la tête
| не волнуйся
|
| Élisabeth
| Элизабет
|
| Il me fallait des cigarettes
| мне нужны были сигареты
|
| Un miroir aux alouettes
| Жаворонок зеркало
|
| Et puis j’ai acheté du fil blanc
| А потом я купила белую пряжу
|
| Ainsi que des salades et du flan
| А также салаты и флан
|
| Tu vas t’imaginer des choses
| Вы будете представлять вещи
|
| Regarde, j’ai apporté des roses
| Смотри, я принес розы
|
| Si un mensonge les intoxique
| Если ложь опьяняет их
|
| Que je sois transformé en bique
| Что я превратился в козла
|
| En bique, en souris, en crapaud
| Как коза, как мышь, как жаба
|
| En mule, en mouche ou en chameau | На муле, мухе или верблюде |