| Quand je rentre à la maison
| Когда я вернусь домой
|
| Elle me dit souvent
| Она часто говорит мне
|
| Que j’ai une tête d’enterrement
| Что у меня есть похоронная голова
|
| Et elle a raison
| И она права
|
| Je travaille au cimetière
| я работаю на кладбище
|
| C’est incontestable
| Это бесспорно
|
| Je laisse ma tête au vestiaire
| Я оставляю голову в раздевалке
|
| Et je me mets à table
| И я сажусь есть
|
| Faut pas se laisser abattre
| Не позволяй этому сломить тебя
|
| J’ai une faim de loup
| я так голоден
|
| Moi je mange comme quatre
| я ем как четыре
|
| Et je bois comme un trou
| И я пью как дыра
|
| Puis je retourne au cimetière
| Затем я возвращаюсь на кладбище
|
| Travailler d’mon mieux
| Работай изо всех сил
|
| Digérer mon pot de bière
| Переварить мою банку пива
|
| Et mon croque monsieur
| И мой крок-месье
|
| Pendant l’oraison du prêtre
| Во время молитвы священника
|
| J’ai un petit creux
| я немного голоден
|
| Moi je pense à ma côtelette
| Я думаю о своей отбивной
|
| À mon pot-au-feu
| К моему рагу
|
| Aux premières couronnes de fleurs
| До первых венков цветов
|
| J’ai déjà la dent
| у меня уже есть зуб
|
| C’est mon estomac qui pleure
| Это мой желудок плачет
|
| À chaque enterrement
| На каждых похоронах
|
| Comme un côté du cimetière
| Как сторона кладбища
|
| Est inhabité
| необитаемый
|
| J’ai planté des pommes de terre
| я посадил картошку
|
| Dans l’intimité
| В интимной обстановке
|
| Et dans ma jaquette noire
| И в моей черной куртке
|
| Entre deux services
| Между двумя услугами
|
| Je donne un coup d’arrosoir
| я пинаю лейку
|
| Et je cours à l’office
| И я бегу в офис
|
| Je gratte, je bine et je bêche
| Я царапаю, мотыгу и копаю
|
| Quelle heureuse surprise
| Какой счастливый сюрприз
|
| Quand je trouve un ver pour la pêche
| Когда я найду червя для рыбалки
|
| Je range ma prise
| я убрал свой улов
|
| Dans une boîte en fer blanc
| В жестяной коробке
|
| Le temps est superbe
| Погода отличная
|
| Voilà un coin épatant
| Это потрясающее место
|
| Pour déjeuner sur l’herbe
| На обед на траве
|
| À présent qu’a sonné l’heure
| Теперь, когда настал час
|
| L’heure du goupillon
| Час щетки для бутылок
|
| Je pense à mes pommes vapeur
| Я думаю о своей паровой картошке
|
| À mon court-bouillon
| К моему придворному бульону
|
| Et quand tombent les premières gouttes
| И когда падают первые капли
|
| Sur mon haut-de-forme
| На моем цилиндре
|
| C’est mon ventre qui glougloute
| Это мой желудок булькает
|
| Mon ventre qui grogne
| Мой урчащий живот
|
| Parfois je croque un oignon
| Иногда я кусаю лук
|
| Parfois une gousse d’ail
| Иногда зубчик чеснока
|
| Parfois même un champignon
| Иногда даже гриб
|
| Est une victuaille
| это еда
|
| Il faut faire avec
| Мы должны сделать
|
| Ce n’est pas copieux
| Это не много
|
| Car ces oraisons du prêtre
| За эти молитвы священника
|
| On en voit pas la queue
| Вы не можете видеть хвост
|
| Le vent chasse les nuages
| Ветер уносит облака
|
| C’est providentiel
| Это провиденциально
|
| Un grand disque de fromage
| Большой диск сыра
|
| Tourne dans le ciel
| кружиться в небе
|
| La faim me monte à la tête
| Голод ударяет мне в голову
|
| J’avale mon chapeau
| я проглатываю свою шляпу
|
| Un bouton de ma jaquette
| Пуговица от моей куртки
|
| Et un pauvre bulot
| И плохая работа
|
| Je n’suis pas dans mon assiette
| я не на своей тарелке
|
| Je vais rendre l'âme
| Я откажусь от призрака
|
| Quand je pense à mes paupiettes
| Когда я думаю о своих булочках
|
| À mon croque-madame
| Моей крок-мадам
|
| Ça fait trop longtemps qu'ça dure
| Это было слишком долго
|
| Je m’allonge un peu
| я немного полежу
|
| Sur le tapis de verdure
| На зеленом ковре
|
| Et je ferme les yeux
| И я закрываю глаза
|
| Ça fait trop longtemps qu'ça dure
| Это было слишком долго
|
| Je m’allonge un peu
| я немного полежу
|
| Sur le tapis de verdure
| На зеленом ковре
|
| Et je ferme les yeux | И я закрываю глаза |