| C’est gentil chez toi
| это хорошо о тебе
|
| Et depuis un mois
| И на месяц
|
| Que tu me reçois
| Что ты принимаешь меня
|
| Ben je m’aperçois
| ну я вижу
|
| Que c’est un peu mon toit
| Это моя крыша
|
| Que les choses me tutoient
| Пусть все меня устраивает
|
| Elles parlent de moi
| Они говорят обо мне
|
| Elles parlent de toi
| Они говорят о тебе
|
| Depuis le bahut breton
| Из бретонского буфета
|
| Jusqu'à la commode
| До комода
|
| Me revient tout un feuilleton
| Возвращается ко мне целая мыльная опера
|
| En dix épisodes
| В десяти сериях
|
| Sur cette vieille marquise
| На этой старой маркизе
|
| Toute défoncée
| все под кайфом
|
| La première nuit fut exquise
| Первая ночь была шикарной
|
| Pas moyen de pioncer
| Нет возможности заложить
|
| Je voulais reprendre mon souffle
| Я хотел отдышаться
|
| Revenir à la vie
| Вернись к жизни
|
| En me traitant de pantoufle
| Называет меня тапочкой
|
| Tu m’as poursuivi
| ты преследовал меня
|
| Tu m’as rejoint sur ce pouf
| Ты присоединился ко мне на этом пуфе
|
| Plutôt mort que vif
| Скорее мертв, чем жив
|
| Je n’ai pas eu le temps de dire «ouf»
| У меня не было времени сказать "фу"
|
| J'étais dans tes griffes
| я был в твоих лапах
|
| Ce fauteuil à grand dossier
| Этот стул с высокой спинкой
|
| Brodé d’une rose
| Вышитая роза
|
| Fait parti des initiés
| Принадлежит посвященным.
|
| Il sait quelque chose
| Он что-то знает
|
| Nous avons notre secret
| У нас есть свой секрет
|
| Chaise de jardin
| Садовый стул
|
| Et ce petit tabouret
| И этот маленький табурет
|
| Est un vieux copain
| старый приятель
|
| Depuis que j’ai jeté le masque
| Так как я выбросил маску
|
| D’honnête plombier
| честный сантехник
|
| Il a supporté nos frasques
| Он терпел наши шалости
|
| Ton pauvre sommier
| Твоя бедная пружинная коробка
|
| Jusqu'à cette nouvelle bourrasque
| До этой новой бури
|
| Vendredi dernier
| Прошлая пятница
|
| Où tu m’as laissé mou et flasque
| Где ты оставил меня вялым и дряблым
|
| Dans ton pigeonnier
| В твоей голубятне
|
| C’est gentil chez toi
| это хорошо о тебе
|
| Et depuis un mois
| И на месяц
|
| Que tu me reçois
| Что ты принимаешь меня
|
| Ben je m’aperçois
| ну я вижу
|
| Que c’est un peu mon toit
| Это моя крыша
|
| Que les choses me tutoient
| Пусть все меня устраивает
|
| Elles parlent de moi
| Они говорят обо мне
|
| Elles parlent de toi
| Они говорят о тебе
|
| Mais pas assez à mon goût
| Но маловато на мой вкус
|
| Car je le sens bien
| Потому что я чувствую это
|
| Elles ne me disent pas tout
| Они не говорят мне все
|
| Et l’envie me vient
| И ко мне приходит желание
|
| De fouiller dans tes affaires
| Чтобы рыться в ваших вещах
|
| Pendant ton absence
| Во время вашего отсутствия
|
| Tant pis si je vais en enfer
| Жаль, если я попаду в ад
|
| Ou à la potence
| Или на виселицу
|
| Je soulève le matelas
| я поднимаю матрац
|
| J’ouvre les tiroirs
| я открываю ящики
|
| Je plonge et je fais un plat
| Я ныряю и делаю блюдо
|
| Dans l’eau du miroir
| В воде зеркала
|
| J’ouvre ton journal de bord
| я открываю твой дневник
|
| Quel calendrier
| Какой график
|
| Anatole, Alphonse, Hector
| Анатоль, Альфонс, Гектор
|
| Je ne suis pas le premier
| я не первый
|
| J’interroge ton calepin
| Я спрашиваю твой блокнот
|
| J’essaye tes bas
| я примеряю твои чулки
|
| Je mélange Arsène Lupin
| Я смешиваю Арсена Люпена
|
| Et Ali Baba
| И Али Баба
|
| Et puis soudain je sursaute
| И вдруг я прыгаю
|
| Comme pris en faute
| Как пойман на вине
|
| Mes yeux se posent sur toi
| Мои глаза на вас
|
| Dans un cadre en bois
| В деревянной раме
|
| Je m’allonge sur le lit
| я лежу на кровати
|
| Rongé de remords
| Поглощенный раскаянием
|
| Lui aussi est démoli
| Он тоже снесен
|
| Il n’a plus de ressort
| У него нет больше весны
|
| Ça me rend neurasthénique
| Это делает меня неврастеником
|
| Ces antiquités
| Этот антиквариат
|
| Vaudrait mieux plier boutique
| Лучший магазин гибки
|
| Et puis tout quitter
| А потом оставить все
|
| Mais
| Но
|
| C’est gentil chez toi
| это хорошо о тебе
|
| Et depuis un mois
| И на месяц
|
| Que tu me reçois
| Что ты принимаешь меня
|
| Ben je m’aperçois
| ну я вижу
|
| Que c’est un peu mon toit
| Это моя крыша
|
| Que les choses me tutoient
| Пусть все меня устраивает
|
| Elles parlent de moi
| Они говорят обо мне
|
| Elles parlent de toi | Они говорят о тебе |