Перевод текста песни Big-bang - Thomas Fersen

Big-bang - Thomas Fersen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Big-bang, исполнителя - Thomas Fersen. Песня из альбома Un coup de queue de vache, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 26.01.2017
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский

Big-bang

(оригинал)
La salle s'éteint et je m’avance
On crit: «À poil» un peu de patience
Je fais d’abord une petite danse
On crie qu’on veut me voir toute nue
Un peu de sérieux, un peu de tenue
Quand j’en sors un, j’ai mal pour eux
Quand j’en sors un ça leur déboite les yeux
On désire m’offrir du champagne
À moi la fille de la campagne
Avant je m’occupais des cochons
Et ma belle-mère m’appelait la souillon
Quand j’en sors un c’est le big bang
Les types, ça leur allonge la langue
Ils ont les yeux qui sortent des trous
Quand j’en sors un ça leur étire le cou
On fait venir les millésimes
Pour moi, la fille de la cuisine
Avant je curais les chaudrons
Et ma belle-mère m’appelait Cucendron
Quand j’en sors un, on voit qu’ils aiment
Mais lorsque je sors le deuxième
Alors là c’est l’apothéose
J’enlève mon pyjama de satin rose
Je leur met un petit pompon au bout
Et tout le public est debout
Lorsque je fais l’hélicoptère
Mais il est temps de redescendre sur terre
Il me reste plus qu’un slip
Taillé dans la peau d’un moustique
Ainsi finit mon numéro

Большой взрыв

(перевод)
Комната исчезает, и я делаю шаг вперед
Пишем: «Голому» немного терпения
Сначала я немного танцую
Они кричат, что хотят видеть меня голой
Немного серьезное, маленькое платье
Когда я вынимаю одну, мне их жалко
Когда я вынимаю один, он вывихивает им глаза
Они хотят предложить мне шампанское
Моя деревенская девушка
До того, как я позаботился о свиньях
А моя свекровь назвала меня шлюхой
Когда я вытаскиваю один, это большой взрыв
Ребята, это удлиняет их язык
У них глаза торчат из дыр
Когда я вынимаю одну, они вытягивают шеи
Мы приносим винтажи
Для меня кухонная девушка
Я чистил котлы
И моя свекровь звала меня Кусендроном
Когда я вытащу один, вы можете сказать, что им нравится
Но когда я вытаскиваю второй
Так вот он апофеоз
Я снимаю свою розовую атласную пижаму
Я надел на их кончик небольшой помпон.
И вся публика на ногах
Когда я делаю вертолет
Но пришло время спуститься на землю
у меня осталась только одна пара
Разрезать кожу комара
Так заканчивается мой номер
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bella Ciao 2004
Au café de la paix 2004
La chauve-souris 2007
Zaza 2005
Punaise 2008
Le Chat Botté 2004
Les Cravates 2004
Le balafré 2011
Diane De Poitiers 2004
J'suis mort 2011
Les papillons 2004
Bucéphale ft. Bratsch 2004
Mais oui mesdames 2013
Viens mon Michel 2013
Où trouver des fleurs un lundi soir après minuit ft. Bratsch 2004
Ma douceur 2004
La boxe à l'anglo-saxonne 2013
Je suis dev'nue la bonne 2004
Les pingouins des îles 2013
Deux Pieds 2004

Тексты песен исполнителя: Thomas Fersen