| When wild war’s deadly blast was blawn and gentle peace returning
| Когда разразился смертоносный взрыв дикой войны и вернулся нежный мир
|
| Wi' mony a sweet babe faitherless and mony a widow mourning
| Ви, мони, милый младенец, неверующий, и мони, вдова, оплакивающая
|
| I left the lines and tented field where lang I’d been a lodger
| Я оставил линии и палаточное поле, где я был постояльцем
|
| My humble knapsack all my wealth, a poor and honest soldier
| Моя скромная котомка все мое богатство, бедный и честный солдат
|
| A leal licht heart was in my breast, my hand unstained wi' plunder
| Настоящее светлое сердце было в груди моей, рука моя не запятнана добычей
|
| And for fair Scotia hame again I cheery on did wander
| И ради честной Шотландии я снова бродил
|
| I thocht upon the banks o' Coil, I thocht upon my Nancy
| Я думаю о берегах Катушки, я думаю о своей Нэнси
|
| And aye I minded the witching smile that caught my youthful fancy
| И да, я возражал против колдовской улыбки, которая привлекла мое юношеское воображение
|
| At length I reached the bonnie glen where early life I sported
| В конце концов я добрался до долины Бонни, где я провел молодую жизнь.
|
| I passed the mill and trysting thorn where Nancy oft I courted
| Я прошел мимо мельницы и свидания с шипом, где я часто ухаживал за Нэнси
|
| Wha spied I but my ain dear maid down by her mother’s dwelling
| Что я заметил, как не мою дорогую служанку у дома ее матери
|
| And turned me round to hide the flood that in my een was swelling
| И повернул меня, чтобы скрыть поток, который в моем een разбухал
|
| She gazed, she redden’d like a rose syne pale like ony lily
| Она смотрела, она покраснела, как роза, бледная, как лилия
|
| She sank within my arms and cried «Art thou my ain dear Willie?»
| Она опустилась у меня на руках и закричала: «Ты мой дорогой Вилли?»
|
| «By him who made yon sun and sky, by whom true love’s regarded,
| «Клянусь тем, кто сотворил солнце и небо, кем истинная любовь считается,
|
| I am the man and thus may still true lovers be rewarded.»
| Я мужчина, и поэтому истинные любовники могут быть вознаграждены».
|
| «The wars are owre and I’ve come hame and find thee still true hearted
| «Войны прошли, и я вернулся и нашел тебя по-прежнему верным сердцем
|
| Tho poor in gear we’re rich in love and mair we’se ne’er be parted.»
| Хоть мы и бедны снаряжением, мы богаты любовью, и мы никогда не расстанемся».
|
| Quoth she «My grandsire left me gowd a mailin plenished fairly
| Она ответила: «Мой дедушка оставил мне письмо, довольно заполненное.
|
| And come my faithfu' sodger lad, you’re welcome tae it dearly.» | И приезжайте, мой верный друг, добро пожаловать. |