Перевод текста песни The Brewer Laddie/Cathkin Braes - The Tannahill Weavers

The Brewer Laddie/Cathkin Braes - The Tannahill Weavers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Brewer Laddie/Cathkin Braes , исполнителя -The Tannahill Weavers
Песня из альбома: Capernaum
В жанре:Фолк-рок
Дата выпуска:14.03.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Green Linnet
The Brewer Laddie/Cathkin Braes (оригинал)The Brewer Laddie/Cathkin Braes (перевод)
Noo in Perth there lived a bonnie lad, a brewer tae his trade-o Нет, в Перте жил красавчик, пивовар по профессии.
And he has courted Peggy Roy, a young and handsome maid-o И он ухаживал за Пегги Рой, молодой и красивой горничной.
He’s courted her for seven years, a' for tae gain her favour Он ухаживал за ней семь лет, чтобы добиться ее благосклонности
There came a lad oot Glesca toon wha' swore that he wad hae her Пришел парень из Глески, который поклялся, что он ее
And will ye come alang wi' me И ты пойдешь со мной
And will ye be my honey? И ты будешь моим медом?
And will ye come alang wi' me И ты пойдешь со мной
And leave your brewer laddie? И оставить своего пивовара, парень?
They’ve rambled up they’ve rambled doon Они бродили, они бродили, дун
They’ve rambled through Kirkcaldy Они прогуливались по Керколди
And manie’s the nicht she’s rued the day И Мани - это то, что она сожалела о дне
She left her brewer laddie Она оставила своего пивовара
The brewer lad cam' hame at een enquiring for his honey Парень-пивовар пришел в себя и спросил о своем меде.
Her faither he made this reply, «She's no been here since Sunday» Ее верующий ответил: «Ее не было здесь с воскресенья».
If that be so then let her go and I will never grieve her Если это так, то отпусти ее, и я никогда не огорчу ее
I’m a lad that’s free as you can see, a sma' thing will relieve her Как видишь, я свободный парень, кое-что ее облегчит.
And will ye come alang wi' me И ты пойдешь со мной
And will ye be my honey? И ты будешь моим медом?
And will ye come alang wi' me И ты пойдешь со мной
And leave your brewer laddie? И оставить своего пивовара, парень?
They’ve rambled up they’ve rambled doon Они бродили, они бродили, дун
They’ve rambled through Kirkcaldy Они прогуливались по Керколди
And manie’s the nicht she’s rued the day И Мани - это то, что она сожалела о дне
She left the brewer laddie Она ушла от пивовара
There’s just as guid fish in the sea as ever yet was taken В море столько же рыбы-поводыря, сколько когда-либо было поймано
I’ll cast my line and try again;Я закину удочку и попробую еще раз;
you’re only once forsaken ты только один раз покинут
The Glesca fellah’s up and gane, the country he has fled-o Феллах из Глески встал и ушел, страна, из которой он бежал,
He’s left nae sark upon her back nor blanket on her bed-o Он не оставил на ее спине ни спины, ни одеяла на ее кровати.
And will ye come alang wi' me И ты пойдешь со мной
And will ye be my honey? И ты будешь моим медом?
And will ye come alang wi' me И ты пойдешь со мной
And leave your brewer laddie? И оставить своего пивовара, парень?
They’ve rambled up they’ve rambled doon Они бродили, они бродили, дун
They’ve rambled through Kirkcaldy Они прогуливались по Керколди
And manie’s the nicht she’s rued the day И Мани - это то, что она сожалела о дне
She left the brewer laddie Она ушла от пивовара
The brewer lad still lives in Perth and there he brews guid ale-o Парень-пивовар до сих пор живет в Перте и варит там гид-эль-о.
And he has found another lass and taen her tae his bed-o И он нашел другую девушку и взял ее в свою постель.
Ye lovers a' where e’er ye be just let this be fair warnin' Вы, любители, где бы вы ни были, пусть это будет справедливым предупреждением
Never slight your ain true love for fear ye get a' waur ane Никогда не пренебрегайте своей истинной любовью из-за страха, что вы получите «waur ane»
And will ye come alang wi' me И ты пойдешь со мной
And will ye be my honey? И ты будешь моим медом?
And will ye come alang wi' me И ты пойдешь со мной
And leave your brewer laddie? И оставить своего пивовара, парень?
They’ve rambled up they’ve rambled doon Они бродили, они бродили, дун
They’ve rambled through Kirkcaldy Они прогуливались по Керколди
And manie’s the nicht she’s rued the day И Мани - это то, что она сожалела о дне
She left the brewer laddieОна ушла от пивовара
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: