Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Braes O' Gleniffer, исполнителя - The Tannahill Weavers. Песня из альбома Epona, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 14.03.2006
Лейбл звукозаписи: Green Linnet
Язык песни: Английский
The Braes O' Gleniffer(оригинал) |
Keen blaws the win' o’er the braes o' Glennifer |
The auld castle’s turrets are covered wi' snaw |
How changed frae the time when I met wi' my lover |
Amang the brume bushes by Stanley green shaw |
The wild flowers o' simmer were spread a' sae bonnie |
The Mavis sang sweet frae the green birkin tree |
But far to the camp they ha’e marched my dear Johnnie |
And now it is winter wi' nature and me |
Then ilk thing aroun' us was blythsome and cheery |
Then ilk thing aroun' us was bonnie and braw |
Now naething is heard but the win' whistlin' dreary |
And naething is seen by the wide spreadin' snaw |
The trees are a' bare, and the birds mute and dowie |
They shake the cauld drift frae their wings as they flee |
And chirp out their plaints, seeming wae for my Johnnie |
'Tis winter wi' them and 'tis winter wi' me |
Yon caul sleety could skiffs alang the bleak mountain |
And shakes the dark firs on the stey rocky brae |
While doun the deep glen bawls the snaw-flooded fountain |
That murmur’d sae sweet to my laddie an' me |
'Tis no' its loud roar, on the wintry win' swellin' |
'Tis no' the caul' blast brings the tear to my e’e |
For, oh, gin I saw my bonnie Scots callan |
The dark days o' winter war simmer tae me |
Брэз О'Глениффер(перевод) |
Кин срывает победу над брэйсами Гленнифер |
Башни старого замка покрыты снегом |
Как изменилось со времени, когда я встретился с моим любовником |
Amang кусты brume от Stanley Green Shaw |
Дикие цветы на медленном огне были разбросаны по sae bonnie |
Мэвис сладко пела о зеленом биркинском дереве |
Но далеко до лагеря они прошли, мой дорогой Джонни |
А сейчас зима с природой и со мной |
Тогда подобное вокруг нас было веселым и веселым |
Тогда что-то вокруг нас было Бонни и Броу |
Теперь ничего не слышно, но победа свистит тоскливо |
И ничто не видно из-за широко раскинувшейся снега |
Деревья голые, а птицы немые и тихие |
Они стряхивают с крыльев каулд дрейф, когда убегают |
И чирикают свои жалобы, кажущиеся плачевными для моего Джонни |
«Это зима с ними и это зима со мной» |
Yon caul sleety может скифовать вдоль унылой горы |
И качает темные ели на каменистой скале |
В то время как глубокая долина ревет залитым снегом фонтаном |
Этот шепот понравился моему парню и мне. |
«Это не его громкий рев, на зимней победе» |
«Это не взрыв каула», который вызывает у меня слезу |
Ибо, о, джин, я видел свою красотку шотландцев каллан |
Темные дни зимней войны кипят во мне. |