| There were three gypsies in a row
| Было три цыгана подряд
|
| And oh but they were bonnie o
| И о, но они были бонни о
|
| They sang sae sweet and sae complete
| Они пели саэ сладко и сае полно
|
| They’ve stolen the heart of a lady o
| Они украли сердце дамы
|
| Laddie o
| Лэдди о
|
| Laddie o
| Лэдди о
|
| Follow the gypsy laddie o
| Следуй за цыганским парнем.
|
| It’s ye’ll tak' aff that silken goon
| Это ты возьмешь этого шелкового головореза
|
| And put on this tartan plaidie o
| И наденьте этот клетчатый плед
|
| And ye’ll come awa' this lee-lang-nicht
| И ты проснешься в этот lee-lang-nicht
|
| And follow the gypsy laddie o
| И следуй за цыганским парнем.
|
| Lord castles he’s cam hame at e’en
| Лорд замки, он кулачок в еен
|
| Enquiring for his lady o
| Расспрашивая его даму о
|
| The hounds is run the hawks is flown
| Гончие бегут, ястребы летят
|
| And the gypsy’s awa' wi' yer lady o
| И цыганка ждет твоей дамы.
|
| Come saddle tae me the black the black
| Давай, оседлай меня, черный, черный
|
| Mak haste and soon be ready o
| Мак поторопитесь и скоро будьте готовы о
|
| For meat and drink i winna taste
| Для мяса и напитков я выиграю вкус
|
| Till i get back to my lady o
| Пока я не вернусь к моей леди о
|
| And he’s rode east and he’s rode west
| И он поехал на восток, и он поехал на запад
|
| Till he’s cam tae yonder boggie o
| Пока он не окажется вон там, в болоте.
|
| And there he spied the well faured maid
| И там он шпионил за благополучной горничной
|
| In the arms of the gypsy laddie o
| В объятиях цыганского пацана
|
| Will ye come wi' me my honey and my heart
| Пойдешь ли ты со мной, мой мед и мое сердце
|
| Will ye come wi' me my lady o
| Ты пойдешь со мной, моя леди?
|
| And i swear by the sword that hangs by my side
| И я клянусь мечом, который висит рядом со мной
|
| The black band ne’er shall steal ye o
| Черная полоса никогда не украдет тебя
|
| I winnae come wi' you my honey and my heart
| Я пойду с тобой, мой мед и мое сердце
|
| I winnae come wi' you my dearie o
| Я пойду с тобой, моя дорогая, о
|
| Till i hae drank the breest i brewed
| Пока я не выпил грудь, которую я сварил
|
| And that’s in the water o' the eerie o | И это в жуткой воде |