| The humpback, the bowhead, blue and the grey
| Горбатый, гренландский, голубой и серый
|
| The right whale, sperm whale have near had their day
| Правильный кит, кашалот чуть не прожил свой день
|
| But here in their twilight there must be a way
| Но здесь, в их сумерках, должен быть способ
|
| To bring the kings back to the ocean
| Вернуть королей в океан
|
| It’s five thousand years they’ve been hunted and chased
| Пять тысяч лет на них охотились и преследовали
|
| From the warm Bay of Biscay to the Antarctic waste
| От теплого Бискайского залива до антарктических пустошей
|
| Oft times to make shapely those ladies of taste
| Часто, чтобы сделать стройными этих дам со вкусом
|
| Whose perfume brought death to the ocean
| Чей аромат принес смерть в океан
|
| The seven seas are deep and wide
| Семь морей глубоки и широки
|
| Four ancient winds blow restlessly
| Четыре древних ветра беспокойно дуют
|
| There’s neither peace nor place to hide
| Нет ни покоя, ни места, чтобы спрятаться
|
| All for your bustles and bonnets
| Все для вашей суеты и шляпок
|
| Gone are the days of the kayak and spear
| Прошли времена каяка и копья
|
| And the old sailing ships when a sailor knew fear
| И старые парусные корабли, когда моряк знал страх
|
| The harpoon explodes and the cannons the gear
| Гарпун взрывается, а пушки - снаряжение
|
| Wreaks the death some would still call a harvest
| Приносит смерть, которую некоторые все еще называют урожаем
|
| No more are the days when we netted and hauled
| Больше нет тех дней, когда мы ловили сетью и вытаскивали
|
| The factory ships slaughter what floats, swims or crawls
| Заводские корабли убивают то, что плавает, плавает или ползает
|
| The law of the sea now is leave bugger all
| Морской закон теперь оставьте все
|
| To reap without sowing’s the fashion
| Пожинать, не сея, в моде
|
| The seven seas are deep and wide
| Семь морей глубоки и широки
|
| Four ancient winds blow restlessly
| Четыре древних ветра беспокойно дуют
|
| There’s neither peace nor place to hide
| Нет ни покоя, ни места, чтобы спрятаться
|
| All for your bustles and bonnets
| Все для вашей суеты и шляпок
|
| But for every vessel that weathers the gale
| Но для каждого судна, которое выдерживает шторм
|
| Tossed like a cork between harpoon and whale
| Брошенный как пробка между гарпуном и китом
|
| It’s you shall be free and you’ll flourish your tail
| Это ты будешь свободен, и ты распустишь свой хвост
|
| Once more to be king of the ocean
| Еще раз стать королем океана
|
| The seven seas are deep and wide
| Семь морей глубоки и широки
|
| Four ancient winds blow restlessly
| Четыре древних ветра беспокойно дуют
|
| There’s neither peace nor place to hide
| Нет ни покоя, ни места, чтобы спрятаться
|
| All for your bustles and bonnets
| Все для вашей суеты и шляпок
|
| Damn all your bustles and bonnets | К черту всю вашу суету и шляпки |