| A lone heron flies into the last fire of sunset
| Одинокая цапля летит в последний огонь заката
|
| Wild seabirds cry sad for the passing of the day
| Дикие морские птицы грустно плачут об уходящем дне
|
| Had I the wings there is a dream I’d surely follow
| Если бы у меня были крылья, я бы обязательно последовал за мечтой
|
| Swiftly they’d bring me where my thoughts so ever stray
| Быстро они принесли бы меня туда, где мои мысли всегда блуждали
|
| Long is the night 'mang the waves upon the ocean
| Долгая ночь, когда волны на океане
|
| Dawn’s early light finds me so far from native shore
| Ранний свет рассвета застает меня так далеко от родного берега
|
| Gladly I came seeking the joy of rich man’s silver
| С радостью я пришел искать радость от серебра богатого человека
|
| Now is the flame of my dear youthland gold and more
| Теперь пламя моего дорогого золота юности и многое другое
|
| Black rain and drills calling me here amang these strangers
| Черный дождь и сверла зовут меня сюда среди этих незнакомцев
|
| The brewer’s ancient skills can’t cheer a heart that’s growing cold
| Древние навыки пивовара не могут ободрить остывающее сердце
|
| Carry me o’er like a wild wave on the water
| Неси меня, как дикая волна на воде
|
| Onto the shore of my fair heartland loved of old | На берег моего прекрасного сердца, любимого издревле |