| Tam he woke tae find a shadow by the bed
| Там он проснулся, чтобы найти тень у кровати
|
| Blamed it on the vapors still beleaguerin' his head
| Обвинил в этом пары, которые все еще осаждают его голову
|
| Scrubbed his chops & dragged an oily bug rake through his hair
| Поскреб себе отбивные и провел по волосам маслянистыми граблями от насекомых.
|
| And wiped the mirror tae find the bogey mimickin' his stare
| И вытер зеркало, чтобы найти пугало, имитирующее его взгляд
|
| He boilt the jug tae quench his mug & baked a lump o' toast
| Он вскипятил кувшин, чтобы охладить свою кружку, и испек тост.
|
| Hid behind the racin' pages from the hoary ghost
| Спрятался за расовыми страницами от седого призрака
|
| «Awfy ghostie if yer here tae make me dead
| «Ужасный призрак, если ты здесь, чтобы убить меня
|
| Spare me life & bother me wife or Mother-in-law instead!»
| Избавь меня от жизни, а вместо этого беспокой жену или свекровь!»
|
| «Tam McCorty I’m not here to make you cry
| «Тэм Маккорти, я здесь не для того, чтобы заставлять тебя плакать
|
| I know youre just a broken man wi' longing in his eye
| Я знаю, что ты просто сломленный человек с тоской в глазах
|
| I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
| Я скажу свое слово и пойду прорубать рожь
|
| Tam McCorty, its not your day to die.»
| Тэм МакКорти, сегодня не твой день умирать.
|
| «By the way ye’ve hung yer tools o' trade & mantle I can tell
| «По тому, как вы повесили свои торговые инструменты и мантию, я могу сказать
|
| Ye willnae leave until ye’ve seen me safely intae hell
| Ты не уйдешь, пока не увидишь меня в безопасности в аду
|
| So follow me down the 'Horse & Crown' of liquor I’m sae fond
| Так что следуйте за мной по «Лошади и короне» ликера, который я люблю
|
| I’ll drink meself tae death & haunt the witches from beyond.»
| Я напьюсь до смерти и буду преследовать ведьм извне».
|
| «Tam McCorty I’m not here to make you cry
| «Тэм Маккорти, я здесь не для того, чтобы заставлять тебя плакать
|
| I know youre just a broken man wi' longing in his eye
| Я знаю, что ты просто сломленный человек с тоской в глазах
|
| I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
| Я скажу свое слово и пойду прорубать рожь
|
| Tam McCorty, its not your day to die.»
| Тэм МакКорти, сегодня не твой день умирать.
|
| They drank to fallen heroes, they spat & cursed the Queen
| Они пили за павших героев, плевали и проклинали королеву
|
| They argued o’er 'Black Caviar' - The finest ever seen?
| Они спорили о "черной икре" - лучшая из когда-либо виденных?
|
| They smoked cigars & played at cards for pots o' Gilbeys Gin
| Они курили сигары и играли в карты за кастрюли с джином Gilbeys
|
| Roarin' as the fiery liqour, it spilled all down their chin
| Рев, как огненный ликер, он пролился по их подбородку
|
| «Tam McCorty I’m not here to make you cry
| «Тэм Маккорти, я здесь не для того, чтобы заставлять тебя плакать
|
| I know youre just a broken man wi' longing in his eye
| Я знаю, что ты просто сломленный человек с тоской в глазах
|
| I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
| Я скажу свое слово и пойду прорубать рожь
|
| Tam McCorty, its not your day to die.»
| Тэм МакКорти, сегодня не твой день умирать.
|
| They staggered home along the tracks & pissed against a post
| Они побрели домой по рельсам и помочились на столб
|
| The dogs a' barkin' madly, all as though they’d seen a ghost
| Собаки бешено лают, будто призрака увидели
|
| «Oh take me now I beg you, pick yer mark & pick it well
| «О, возьми меня сейчас, я умоляю тебя, выбери свою метку и выбери ее хорошо
|
| I’m tired o' livin' & there I think I hear the hounds o' HELL!»
| Я устал от жизни, и мне кажется, я слышу адских гончих!»
|
| «Tam McCorty I’m not here to make you cry
| «Тэм Маккорти, я здесь не для того, чтобы заставлять тебя плакать
|
| I know youre just a broken man wi' longing in his eye
| Я знаю, что ты просто сломленный человек с тоской в глазах
|
| I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
| Я скажу свое слово и пойду прорубать рожь
|
| Tam McCorty, its not your day to die.»
| Тэм МакКорти, сегодня не твой день умирать.
|
| Death threw his cloak across him where he passed out in his chair
| Смерть накинула на него плащ, и он потерял сознание в кресле.
|
| And whispered in a frosty tone directly in his ear
| И прошептал морозным тоном ему прямо на ухо
|
| «Best you learn to live again, forgive yerself yer past
| «Лучше тебе научиться жить заново, простить себе свое прошлое
|
| For when you see me next Tam, it’ll be your last.»
| Когда ты увидишь меня в следующий раз, Тэм, это будет твой последний раз».
|
| «Tam McCorty I’m not here to make you cry
| «Тэм Маккорти, я здесь не для того, чтобы заставлять тебя плакать
|
| I know youre just a broken man wi' longing in his eye
| Я знаю, что ты просто сломленный человек с тоской в глазах
|
| I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
| Я скажу свое слово и пойду прорубать рожь
|
| Tam McCorty, its not your day to die.»
| Тэм МакКорти, сегодня не твой день умирать.
|
| «Tam McCorty I’m not here to make you cry
| «Тэм Маккорти, я здесь не для того, чтобы заставлять тебя плакать
|
| I know youre just a broken man wi' longing in his eye
| Я знаю, что ты просто сломленный человек с тоской в глазах
|
| I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
| Я скажу свое слово и пойду прорубать рожь
|
| Tam McCorty, its not your day to die
| Тэм Маккорти, сегодня не твой день умирать
|
| Tam McCorty, its not your day to die
| Тэм Маккорти, сегодня не твой день умирать
|
| Tam McCorty, its not your day to die.» | Тэм МакКорти, сегодня не твой день умирать. |