Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Bold Rumjacker , исполнителя - The Rumjacks. Дата выпуска: 03.09.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Bold Rumjacker , исполнителя - The Rumjacks. The Bold Rumjacker(оригинал) |
| Well, i am just come down through sydney town jacking rum for a penny so me |
| botany bound. |
| my penance paid, my liberty found. |
| i’ll take me a life of leisure |
| I were told by a wealthy american man «better get you to van demons' land, |
| there’s a bevy of beauties, bonnet in hand, and there’s no' enough boys to |
| please them» |
| I’m a heedrum hoedrum, scaliwag and hoodlum. |
| come now lassie, won’t you take my |
| hand? |
| you’re a top weed cracker, i’m a bold rum jacker, with 2 fish suppers and |
| a parafin lamp |
| Well, i am just come down through sydney town jacking rum for a penny so me |
| botany bound. |
| my penance paid, my liberty found. |
| i’ll take me a life of leisure |
| I were told by a wealthy american man «better get you to van demons' land, |
| there’s a bevy of beauties, bonnet in hand, and there’s no' enough boys to |
| please them» |
| I’m a heedrum hoedrum, scaliwag and hoodlum. |
| come now lassie, won’t you take my |
| hand? |
| you’re a top weed cracker, i’m a bold rum jacker, with 2 fish suppers and |
| a parafin lamp |
| I’m scottish born and australian bred, i’m strong in the arm and soft in the |
| head though i’m a gatlin gun, in your manito bed and your rogue gonna dinnae |
| fear her |
| Oh, i love like a devil and i fight like hell. |
| if the left doesn’t take you |
| then the right one will. |
| i’ll swing like a bloody cathedral bell and i’ll share |
| you a jar a quarte |
| I’m a heedrum hoedrum, scaliwag and hoodlum come now lassie, won’t you take my |
| hand? |
| you’re a top weed cracker, i’m a bold rum jacker, with 2 fish suppers and |
| a parafin lamp |
| We’ll see if you feel the same tonight when your stripped to your boots by the |
| cold moonlight, when you’re slappin my face and pullin me tight beggin' john |
| «don't ever leave me» |
| You’re a a heedrum hoedrum, scaliwag and hoodlum. |
| come now laddie, |
| should i take your hand? |
| bring a bottle of buffy and you might get lucky with |
| 2 fish suppers and a parafin lamp |
| I’m a heedrum hoedrum, scaliwag and hoodlum. |
| come now lassie, won’t you take my |
| hand. |
| you’re a top weed cracker i’m a bold rum jacker, with two fish suppers |
| and a parafin lamp |
Смелый Румджекер(перевод) |
| Ну, я только что приехал в Сидней, покупая ром за пенни, так что я |
| ботаника связана. |
| моя епитимья уплачена, моя свобода найдена. |
| я возьму себе жизнь в свободное время |
| Один состоятельный американец сказал мне: «Лучше отведи тебя в страну ван демонов, |
| там куча красоток, в шляпке в руках, и не хватает мальчишек, чтобы |
| угождай им» |
| Я хэдрум хэдрум, негодяй и хулиган. |
| давай, детка, ты не возьмешь мой |
| рука? |
| ты лучший крекер из травки, я смелый любитель рома, с 2 рыбными ужинами и |
| парафиновая лампа |
| Ну, я только что приехал в Сидней, покупая ром за пенни, так что я |
| ботаника связана. |
| моя епитимья уплачена, моя свобода найдена. |
| я возьму себе жизнь в свободное время |
| Один состоятельный американец сказал мне: «Лучше отведи тебя в страну ван демонов, |
| там куча красоток, в шляпке в руках, и не хватает мальчишек, чтобы |
| угождай им» |
| Я хэдрум хэдрум, негодяй и хулиган. |
| давай, детка, ты не возьмешь мой |
| рука? |
| ты лучший крекер из травки, я смелый любитель рома, с 2 рыбными ужинами и |
| парафиновая лампа |
| Я шотландец и австралиец, я силен в руке и мягок в |
| голова, хотя я gatlin gun, в вашей кровати манито, и ваш мошенник будет dinnae |
| бойся ее |
| О, я люблю, как дьявол, и я сражаюсь, как черт. |
| если левая не возьмет тебя |
| тогда правильный будет. |
| я буду качаться, как кровавый соборный колокол, и я поделюсь |
| вы банку четверть |
| Я хедрам хедрум, скаливаг и хулиган, иди теперь, девочка, ты не возьмешь мой |
| рука? |
| ты лучший крекер из травки, я смелый любитель рома, с 2 рыбными ужинами и |
| парафиновая лампа |
| Посмотрим, почувствуешь ли ты то же самое сегодня вечером, когда тебя разденут до ботинок у |
| холодный лунный свет, когда ты шлепаешь меня по лицу и крепко притягиваешь, умоляя, Джон |
| «никогда не оставляй меня» |
| Ты хэдрум хэдрум, негодяй и хулиган. |
| давай, парень, |
| мне взять тебя за руку? |
| принесите бутылку баффи, и вам может повезти |
| 2 рыбных ужина и парафиновая лампа |
| Я хэдрум хэдрум, негодяй и хулиган. |
| давай, детка, ты не возьмешь мой |
| рука. |
| ты лучший крекер, я смелый ромовый джекер, с двумя рыбными ужинами |
| и парафиновая лампа |
| Название | Год |
|---|---|
| An Irish Pub Song | 2010 |
| Bullhead | 2021 |
| The Pot & Kettle | 2016 |
| The Foreman O'rourke | 2018 |
| Hestia | 2021 |
| Mclaughlins Rant | 2010 |
| Patron Saint O' Thieves | 2016 |
| A Fistful O' Roses | 2016 |
| Uncle Tommy | 2010 |
| My Time Again | 2010 |
| Green Ginger Wine | 2010 |
| Sainted Millions | 2021 |
| 'Eight Beers' McGee | 2016 |
| Spit in the Street | 2010 |
| The Black Matilda | 2010 |
| Bar the Door Casey | 2010 |
| Big Man Down | 2010 |
| Saints Preserve Us | 2018 |
| No Pockets in a Shroud | 2015 |
| Billy McKinley | 2018 |