| When he fell to his knee she thought
| Когда он упал на колени, она подумала
|
| He must’ve spied a penny at his feet
| Он, должно быть, заметил пенни у своих ног
|
| And the water in his eye was just the rain
| И вода в его глазах была просто дождем
|
| Over the Glasgow city street
| Над городской улицей Глазго
|
| She rifles through her coat
| Она пронзает свое пальто
|
| To find a cigarette
| Чтобы найти сигарету
|
| A' to give her shakin' hands something to do
| А', чтобы дать ее дрожащим рукам что-то делать
|
| 'For Chrissakes Jimmy
| 'Ради всего святого, Джимми
|
| How longs it take to tie yer shoe?'
| Сколько времени нужно, чтобы завязать шнурки?
|
| Kathleen, won’t you take this ring?
| Кэтлин, ты не возьмешь это кольцо?
|
| It’s not the worst that’s ever happened
| Это не самое худшее, что когда-либо случалось
|
| Or the cheapest piece o' shit you’ve ever seen
| Или самый дешевый кусок дерьма, который вы когда-либо видели
|
| O Kathleen, while me hairs all me own
| О Кэтлин, пока мои волосы все мои собственные
|
| And I still have a song left to sing
| И у меня все еще есть песня, которую нужно спеть
|
| I’ve had enough o sleepin' rough
| Мне надоело спать
|
| I want a warm safe place of all me own
| Я хочу теплое безопасное место всего себя
|
| We can stack a pile o bricks out in the sticks
| Мы можем сложить кучу кирпичей в палки
|
| And build ourselves a home
| И построить себе дом
|
| And down all the years you’ll pretend not to notice
| И все годы ты будешь делать вид, что не замечаешь
|
| I’ve been swappin' all yer whisky for tea
| Я поменял весь твой виски на чай
|
| When I go singin' in the chapel
| Когда я пою в часовне
|
| You’ll go sittin' three rows from me
| Ты будешь сидеть в трех рядах от меня
|
| Kathleen, won’t you take this ring?
| Кэтлин, ты не возьмешь это кольцо?
|
| It’s not the worst that’s ever happened
| Это не самое худшее, что когда-либо случалось
|
| Or the cheapest piece o' shit you’ve ever seen
| Или самый дешевый кусок дерьма, который вы когда-либо видели
|
| O Kathleen, while me hairs all me own
| О Кэтлин, пока мои волосы все мои собственные
|
| And I still have a song left to sing
| И у меня все еще есть песня, которую нужно спеть
|
| With that fire in yer belly
| С этим огнем в животе
|
| You can help me keep the wolves from the door
| Вы можете помочь мне удержать волков от двери
|
| We can go to bed hungry
| Мы можем ложиться спать голодными
|
| So the children don’t know that we’re poor
| Чтобы дети не знали, что мы бедны
|
| We’ll teach 'em love tackles hate
| Мы научим их любить бороться с ненавистью
|
| And be they sinner or a saint
| И будь они грешниками или святыми
|
| We can hold 'em up as heroes all the same
| Мы все равно можем держать их как героев
|
| May they be strangers to the devil
| Пусть они незнакомы дьяволу
|
| And a choir o' angels sing their name
| И хор ангелов поет свое имя
|
| Kathleen, won’t you take this ring?
| Кэтлин, ты не возьмешь это кольцо?
|
| It’s not the worst that’s ever happened
| Это не самое худшее, что когда-либо случалось
|
| Or the cheapest piece o' shit you’ve ever seen
| Или самый дешевый кусок дерьма, который вы когда-либо видели
|
| O Kathleen, while me hairs all me own
| О Кэтлин, пока мои волосы все мои собственные
|
| And I still have a song left to sing
| И у меня все еще есть песня, которую нужно спеть
|
| When he fell to his knee she thought
| Когда он упал на колени, она подумала
|
| He must’ve had a crisis of the soul
| У него, должно быть, был кризис души
|
| And the sorrow in his eye was just him
| И печаль в его глазах была только им
|
| Lookin' for a steady hand to hold
| Ищите твердую руку, чтобы держать
|
| 'Through the laughter and the tears
| «Сквозь смех и слезы
|
| We grew silver with the years
| Мы росли серебром с годами
|
| While so many gave each other up for dead'
| В то время как многие бросили друг друга умирать'
|
| Though at times they hardly spoke y’know
| Хотя временами они почти не разговаривали, знаете ли
|
| They stayed together, it’s just what people did
| Они остались вместе, это просто то, что люди сделали
|
| Kathleen, won’t you take this ring?
| Кэтлин, ты не возьмешь это кольцо?
|
| It’s not the worst that’s ever happened
| Это не самое худшее, что когда-либо случалось
|
| Or the cheapest piece o' shit you’ve ever seen
| Или самый дешевый кусок дерьма, который вы когда-либо видели
|
| O Kathleen, while me hairs all me own
| О Кэтлин, пока мои волосы все мои собственные
|
| And I still have a song left to sing
| И у меня все еще есть песня, которую нужно спеть
|
| O Kathleen
| О Кэтлин
|
| O Kathleen
| О Кэтлин
|
| O Kathleen
| О Кэтлин
|
| O Kathleen | О Кэтлин |