| If it kills me, snuffs out the lamp for ever more
| Если это убьет меня, погасит лампу навсегда
|
| Kicks me senseless, leaves me bleedin' at your door
| Сводит меня с ума, оставляет истекать кровью у твоей двери
|
| At least it won’t hurt anymore
| По крайней мере, больше не будет больно
|
| Theres a screamin' in my head
| В моей голове крик
|
| And a rattlin' deep inside
| И грохот глубоко внутри
|
| And it wasn’t the dozen odd jars that I swallowed last night
| И дело было не в дюжине странных банок, которые я проглотил прошлой ночью.
|
| I just don’t feel right
| я просто не чувствую себя хорошо
|
| If it rises in my throat and I fall down chokin'
| Если это поднимется у меня в горле, и я упаду, задыхаясь,
|
| Just drag me out o’er the old hill
| Просто вытащи меня за старый холм
|
| If it kills me… and it probably will
| Если это убьет меня... а это, вероятно, произойдет
|
| When it comes in ashen robes to claim me in the night
| Когда дело доходит до пепельных одежд, чтобы забрать меня ночью
|
| Will you polish my brogues and button my collar down tight
| Ты отполируешь мои броги и застегнешь мой воротник потуже?
|
| Christ, I must look a sight
| Христос, я должен смотреть
|
| When they carry me away don’t let 'em hear you cry
| Когда они уносят меня, пусть они не слышат, как ты плачешь
|
| Or thankin' the saints that I finally fucked off and died
| Или благодарить святых, что я, наконец, отъебался и умер
|
| I was leavin' anyway
| Я все равно уходил
|
| If it snatches me away or it takes me slow
| Если это уносит меня или замедляет
|
| Like cheap liquor and homemade pills
| Как дешевый ликер и самодельные таблетки
|
| If it kills me… and it probably will
| Если это убьет меня... а это, вероятно, произойдет
|
| Oh one man’s shit is another man’s sugar, just leave it outside and you’ll see
| О, дерьмо одного человека - это сахар для другого, просто оставьте его снаружи, и вы увидите
|
| It’s gone the same day though tonight you’ll bring someone else’s old shit home
| Это прошло в тот же день, хотя сегодня вечером ты принесешь чужое старое дерьмо домой
|
| to me
| мне
|
| You squander your favours like a bawdy old sailor and laugh while I beg for the
| Ты растрачиваешь свои милости, как непристойный старый матрос, и смеешься, пока я умоляю
|
| change
| сдача
|
| Oh, you’re cruel and you’re strange
| О, ты жесток и ты странный
|
| Will you see me? | Ты увидишь меня? |
| Will I cross your room each night?
| Буду ли я пересекать твою комнату каждую ночь?
|
| Or do the sulphurous lamps of this city all burn too bright?
| Или все серные лампы этого города горят слишком ярко?
|
| You should really get away
| Вы действительно должны уйти
|
| From the concrete and the wire, the long and angry days
| Из бетона и проволоки долгие и злые дни
|
| Y’know they’re hardly the stuff to set your soul ablaze
| Знаешь, вряд ли они могут воспламенить твою душу
|
| You’ve been smoulderin' for years
| Вы тлели годами
|
| If it rips through my veins, tears me flesh from bone
| Если это разорвет мои вены, разорвет мою плоть от костей
|
| I’ll hear the voices of the faithful «You'll never walk alone…»
| Я услышу голоса верных «Ты никогда не будешь ходить один…»
|
| If it kills me, if you wake and I’m gone
| Если это убьет меня, если ты проснешься, а я уйду
|
| If I’m dust on the wind and you’re left to your own
| Если я пыль на ветру, и вы оставлены сами по себе
|
| I’ll love you… if it kills me
| Я буду любить тебя... если это убьет меня
|
| And it probably will | И это, вероятно, будет |