| Take me please, I beg you, across the emerald sea
| Возьми меня, прошу тебя, через изумрудное море
|
| I’m nearly dead from waiting for your hand to reach for me
| Я почти умер от ожидания твоей руки, чтобы дотянуться до меня
|
| The day is near upon us, turning a bluish-grey
| День близок, превращаясь в голубовато-серый
|
| The air is getting warmer and it’s time we hauled away
| Воздух становится теплее, и нам пора уходить
|
| Turn for home, will ye go lassie go?
| Повернись домой, ты пойдешь, девочка, пойдешь?
|
| We’ve done all we can, so let’s sail away from the things of man now, go
| Мы сделали все, что могли, так что давайте уплывем от вещей человеческих сейчас, идите
|
| Time is near upon us, I long to see the day
| Время близко к нам, я хочу увидеть день
|
| When all is put to balance and the evil cast away
| Когда все уравновешено и зло отброшено
|
| Do you hear me trying to reach you with every breath I take?
| Ты слышишь, как я пытаюсь достучаться до тебя с каждым вздохом?
|
| I call you down from the mountain top, will ya come to break me
| Я зову тебя с вершины горы, ты придешь, чтобы сломить меня
|
| Come to take me home, will ye go lassie go?
| Приходи, чтобы отвезти меня домой, ты пойдешь, девочка, пойдешь?
|
| We’ve done all we can, so let’s sail away from the things of man now, go
| Мы сделали все, что могли, так что давайте уплывем от вещей человеческих сейчас, идите
|
| Turn for home, will ye go lassie go?
| Повернись домой, ты пойдешь, девочка, пойдешь?
|
| We’ve done all we can, so let’s sail away from the things of man now, go
| Мы сделали все, что могли, так что давайте уплывем от вещей человеческих сейчас, идите
|
| Take me please, I beg you, across that crimson lake
| Проведи меня, прошу тебя, через это малиновое озеро
|
| The blood of ancient heroes foaming in our wake
| Кровь древних героев пенится на нашем пути
|
| The broken savage coast ahead will recognise her own
| Сломанный дикий берег впереди узнает ее собственный
|
| Rocks will march into the sea and guard our passage
| Скалы войдут в море и охранят наш проход
|
| Guard our passage home, will ye go lassie go?
| Охраняй наш проход домой, ты пойдешь, девочка, пойдешь?
|
| We’ve done all we can, so let’s sail away from the things of man now, go
| Мы сделали все, что могли, так что давайте уплывем от вещей человеческих сейчас, идите
|
| Turn for home, will ye go lassie go?
| Повернись домой, ты пойдешь, девочка, пойдешь?
|
| We’ve done all we can, so let’s sail away from the things of man now, go | Мы сделали все, что могли, так что давайте уплывем от вещей человеческих сейчас, идите |