| Your gross fabrication of pretense could bore
| Ваша грубая фабрикация притворства может утомить
|
| Yet still I fall victim to syntax omitted
| И все же я становлюсь жертвой пропущенного синтаксиса
|
| Just shy of something I could understand
| Просто стесняюсь чего-то, что я мог понять
|
| So blissful, I press on to the sound of the organs
| Так блаженно, я нажимаю на звук органов
|
| Playing their most convincing tunes
| Играя свои самые убедительные мелодии
|
| As they serenade to the parade of paid-off parts
| Когда они поют серенаду параду оплаченных частей
|
| And now the only thing left to discuss is
| И теперь осталось только обсудить
|
| The details of this armistice
| Детали этого перемирия
|
| We’ve come to this agreement…
| Мы пришли к этому соглашению…
|
| Check my vitals
| Проверить мои показатели
|
| The truth is vile, but vital to this cause
| Правда мерзка, но жизненно важна для этого дела
|
| I’ve been held hostage;
| меня взяли в заложники;
|
| A captive of this passive shell
| Пленник этой пассивной оболочки
|
| Give me gravity, give me clarity
| Дай мне гравитацию, дай мне ясность
|
| Give me something to rely on
| Дай мне что-нибудь, на что можно положиться
|
| We’re all puppets (Tell me who’s pulling the strings)
| Мы все марионетки (Скажи мне, кто дергает за ниточки)
|
| We’re all marionettes
| Мы все марионетки
|
| We’re all puppets (Tell me who’s that you move for)
| Мы все марионетки (Скажи мне, за кого ты двигаешься)
|
| We’re all marionettes
| Мы все марионетки
|
| These body parts are parts of plans
| Эти части тела являются частями планов
|
| Passed by my hands
| Пройдено моими руками
|
| My hands shake through handshakes
| Мои руки дрожат от рукопожатий
|
| Forsaken by my limbs
| Покинутый моими конечностями
|
| My limbs sing the hymns;
| Мои конечности поют гимны;
|
| The hymns of a tyrant in a crumbling pantheon
| Гимны тирана в рушащемся пантеоне
|
| As inhabitants will raise their fists and bid him to disarm
| Когда жители поднимут кулаки и прикажут ему разоружить
|
| Check my vitals
| Проверить мои показатели
|
| The truth is vile, but vital to this cause
| Правда мерзка, но жизненно важна для этого дела
|
| I’ve been held hostage;
| меня взяли в заложники;
|
| A captive of this passive shell
| Пленник этой пассивной оболочки
|
| Give me gravity, give me clarity
| Дай мне гравитацию, дай мне ясность
|
| Give me something to rely on
| Дай мне что-нибудь, на что можно положиться
|
| We’re all puppets (Tell me who’s pulling the strings)
| Мы все марионетки (Скажи мне, кто дергает за ниточки)
|
| We’re all marionettes
| Мы все марионетки
|
| We’re all puppets (Tell me who’s that you move for)
| Мы все марионетки (Скажи мне, за кого ты двигаешься)
|
| We’re all marionettes
| Мы все марионетки
|
| And now the only thing left to discuss is
| И теперь осталось только обсудить
|
| The details of this armistice
| Детали этого перемирия
|
| We’ve come to this agreement…
| Мы пришли к этому соглашению…
|
| Oh, how I’ve been teething (Tell me who’s pulling the strings)
| О, как у меня режутся зубки (Скажи мне, кто дергает за ниточки)
|
| In light of your misleading
| В свете того, что вы вводите в заблуждение
|
| You’ve caused this collapse (Tell me who’s that you move for)
| Вы вызвали этот крах (Скажите мне, для кого вы движетесь)
|
| Between the heart and the synapse
| Между сердцем и синапсом
|
| We’re all puppets
| Мы все марионетки
|
| We’re all marionettes
| Мы все марионетки
|
| We’re all puppets
| Мы все марионетки
|
| We’re all marionettes
| Мы все марионетки
|
| …The strings and joints will join us together…
| …Струны и суставы соединят нас вместе…
|
| The strings and joints will join us
| Струны и суставы присоединятся к нам
|
| The strings and joints will join us together… | Струны и суставы соединят нас вместе… |