| The wolves wear the wool
| Волки носят шерсть
|
| Of the sheep the have fooled
| Из овец, которых обманули
|
| And preach their code of conduct:
| И проповедовать их кодекс поведения:
|
| «You've gotta push that, push that product»
| «Вы должны продвигать это, продвигать этот продукт»
|
| We’ll live in fear, for coats they may sheer
| Мы будем жить в страхе, для пальто они могут быть чистыми
|
| The fleecing of a fleeting flock
| Обдирание мимолетного стада
|
| You may have my wool,
| Можешь взять мою шерсть,
|
| You may have my locks
| У вас могут быть мои замки
|
| But my voice you have not
| Но мой голос у тебя нет
|
| My voice you have not
| Мой голос у тебя нет
|
| We’re sitting ducks, with feathers plucked
| Мы сидячие утки с выщипанными перьями
|
| You hide your fangs so cleverly dear
| Ты так ловко прячешь свои клыки, дорогая
|
| You sing your songs so prettily
| Ты так красиво поешь свои песни
|
| I’ll never fall for the hook, line and sinker, your smoke and mirrors
| Я никогда не попадусь на крючок, леску и грузило, твой дым и зеркала.
|
| I wont ever take the bait, I’ll never fall for those formats and figures.
| Я никогда не попадусь на удочку, я никогда не попадусь на эти форматы и цифры.
|
| Your greedy fingers won’t ever get their hands on me
| Твои жадные пальцы никогда не доберутся до меня
|
| Hey boy, you best look out
| Эй, мальчик, тебе лучше поберечься
|
| «Ooh, we’ll have you.»
| «О, мы будем с тобой».
|
| Pay mind to those greedy people climbers
| Обратите внимание на этих жадных альпинистов
|
| They’re licking their lips at you
| Они облизываются на вас
|
| They’ll crush and they’ll claw
| Они раздавят, и они будут царапать
|
| Their way to the top
| Их путь к вершине
|
| Your legs are just ladders to them
| Твои ноги для них просто лестницы
|
| Your head’s just another step man
| Твоя голова просто еще один шаг
|
| On you like a rash
| На тебе нравится сыпь
|
| On you like a rash
| На тебе нравится сыпь
|
| Even though you hide your fangs so cleverly dear
| Даже если ты так ловко прячешь свои клыки, дорогая
|
| You sing you songs so prettily dear
| Ты поешь песни так мило, дорогая
|
| Your most gentle call
| Твой самый нежный звонок
|
| Your most soothing song won’t lead this sheep astray
| Твоя самая успокаивающая песня не собьет эту овцу с пути
|
| All these suits with big black lives
| Все эти костюмы с большими черными жизнями
|
| Can’t put me on the company’s dime
| Не могу поставить меня на копейки компании
|
| I won’t be bought
| меня не купят
|
| No I won’t be sold
| Нет, я не буду продан
|
| All these greasy palms and greedy hands
| Все эти сальные ладони и жадные руки
|
| All my supply all your demand
| Все мои предложения, все ваши требования
|
| I’m not you whore
| я не ты шлюха
|
| And I won’t be your Babylon | И я не буду твоим Вавилоном |