| Look alive, gentlemen
| Посмотрите вживую, господа
|
| Or fake your deaths; | Или сфальсифицировать свою смерть; |
| your wounds undressed beneath your costumes
| твои раны обнажены под твоими костюмами
|
| Some are so well rehearsed
| Некоторые так хорошо отрепетированы
|
| For hearses it hurts, always the first to wave the white flag
| Для катафалков это больно, всегда первый машет белым флагом
|
| And barricade themselves
| И забаррикадироваться
|
| In false pretenses, fox holed in trenches
| Под ложным предлогом лиса зарылась в окопах
|
| Forged casualties with casual pleas
| Кованые жертвы со случайными мольбами
|
| Dying to please the enemy
| Умереть, чтобы угодить врагу
|
| We die to stay alive, we kill to survive
| Мы умираем, чтобы остаться в живых, мы убиваем, чтобы выжить
|
| We are the corps of corpses
| Мы трупы трупов
|
| We are up in arms and armed
| Мы с оружием в руках и вооружены
|
| Bring all the king’s horses and all the king’s men
| Приведи всех королевских лошадей и всех королевских людей
|
| Push on, plod on, these legs like pistons pumping forward motion
| Давай, бреди, эти ноги, как поршни, качают вперед.
|
| Convalescent men in uniform
| Выздоравливающие мужчины в форме
|
| We have fallen to friendly fire, shrapnel freckles our spine
| Мы пали под дружественным огнем, осколки веснушки в позвоночнике
|
| Still our feet fall one by one
| Тем не менее наши ноги падают одна за другой
|
| We are the corps of corpses
| Мы трупы трупов
|
| We are up in arms and armed
| Мы с оружием в руках и вооружены
|
| Bring all the king’s horses and all the king’s men
| Приведи всех королевских лошадей и всех королевских людей
|
| We were led to lead lovers, while marching to the beat
| Нас вели вести любовников, маршируя в такт
|
| We were led to lead lovers, we kissed so well
| Нас повели к любовникам, мы так хорошо целовались
|
| The cannon’s calling our name
| Пушка зовет нас по имени
|
| I hear her singing to me
| Я слышу, как она поет мне
|
| In morse code
| В азбуке Морзе
|
| «This is our revolution!
| «Это наша революция!
|
| To arms! | К оружию! |
| To arms!
| К оружию!
|
| This is a revolution!»
| Это революция!»
|
| We are the corps of corpses
| Мы трупы трупов
|
| We are up in arms and armed | Мы с оружием в руках и вооружены |